contra cash

javierinblue

Member
Peru / Spanish
Field and topic: Hola de nuevo:
Sigo con esta traducción sobre el documento bancario y ahora tengo problemas con el término "CONTRA CASH" que creo se trata de un verbo pero no estoy seguro, por favor si alguien pudiera ayudarme sería bueno. Gracias.
---------------------
Sample sentence: Este es el contexto donde está el término:

Follow the undernoted procedures when the cash is held as outlined in the above paragraph:

Teller

*CONTRA CASH holdings exceeding the standard individual teller limits to another teller.
*Contra sundry items to a designated teller.
*Post the day’s entries, count the cash and establish a balance.

Necesito la traducción de "CONTRA CASH", por favor.
 
Last edited by a moderator:
  • ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Contra:
    Finance - Against, opposite, or contrasting. In accounting, a contra entry is one which is offset by an opposite entry, either a debit or credit. (Merriam-Webster on line).

    De esto, podemos deducir que las instrucciones al cajero son:

    Balancee (hacer el asiento contable necesario para balancear) el efectivo en posesión del cajero que excede del límite individual estándar de ese cajero a otro cajero. (Si el cajero tiene más dinero en efectivo del que le está permitido por los procedimientos, debe hacer un asiento de cargo a su caja con abono a la caja de otro cajero).

    Balancee los artículos diversos al cajero designado.

    Contabilice las entradas del día, cuente el dinero en efectivo y haga el balance.

    Saludos :)
     
    Top