Hi all,
What I want to ask today, is the way native Japanese people speak certain (common) phrases, like ありがとうございます、おはようございます、おつかれさまでした and so on.
When I heard native speakers talk with each other, I noticed these phrases tended to be shortened, especially when they talked fast.
Just a few examples, what I heard sounded like:
- ありがとうございました -> あらました
- おはようございます -> おざいます
At first I just thought they talked very fast so they sounded like that, but for such a long word like ありがとうございました, it couldn't have sounded that short however fast you speak. And some sounds (がとう) were dropped too.
So, is it my ear or is this a common way of shortening common (long) phrases?
Thanks.
What I want to ask today, is the way native Japanese people speak certain (common) phrases, like ありがとうございます、おはようございます、おつかれさまでした and so on.
When I heard native speakers talk with each other, I noticed these phrases tended to be shortened, especially when they talked fast.
Just a few examples, what I heard sounded like:
- ありがとうございました -> あらました
- おはようございます -> おざいます
At first I just thought they talked very fast so they sounded like that, but for such a long word like ありがとうございました, it couldn't have sounded that short however fast you speak. And some sounds (がとう) were dropped too.
So, is it my ear or is this a common way of shortening common (long) phrases?
Thanks.