Contratto di cantiere

< Previous | Next >

Florianap

Senior Member
Italy, Italian
Ciao a tutti!

Sto traducendo un documento relativo a una procura speciale e si parla di diritto a:

"sottoscrivere tutti i documenti in genere riguardanti i contratti dei lavori ed i cantieri"

Non so proprio come renderla in inglese, "To enter into work and .... contracts"

Suggerimenti? Grazie mille!
 
  • Florianap

    Senior Member
    Italy, Italian
    Grazie! Per contatti di lavoro pernsavo anche a "eployment contract", comunque ottima soluzione!!!
     

    Lorena1970

    Banned
    Italy, Italiano
    cantiere=building site/construction site (anche se worksite non è sbagliato)
    To sign all papers concerning work contracts and building sites (or construction sites)
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top