Hello,

I'm having problems with this expression. An American woman is chasing a killer and tells a Frenchman: "If he realizes that I'm following him, I'll be a cooked goose, or whatever the say is."
I have the feeling that she's misusing a French say.
Does it remind you of something?
Is there any French say implying that a person is in real danger??
Thank you so much in advance.
Raffuzza

I'm having problems with this expression. An American woman is chasing a killer and tells a Frenchman: "If he realizes that I'm following him, I'll be a cooked goose, or whatever the say is."
I have the feeling that she's misusing a French say.
Does it remind you of something?
Is there any French say implying that a person is in real danger??
Thank you so much in advance.
Raffuzza