Hi,
Now I'm really stumped. A Director General can hold hearings to listen to the concerns of his employees, but what would you call them when he's admitting to his presence guests? I'm translating a resume and this person is using the same Romanian phrase (literally, "program of audience") for both. I'm not even sure "program of hearings" is 100% correct in the first instance, let alone the second.
Should I maybe just say "program of audiences," with "audiences" (plural)?
Thank you!
Now I'm really stumped. A Director General can hold hearings to listen to the concerns of his employees, but what would you call them when he's admitting to his presence guests? I'm translating a resume and this person is using the same Romanian phrase (literally, "program of audience") for both. I'm not even sure "program of hearings" is 100% correct in the first instance, let alone the second.
Should I maybe just say "program of audiences," with "audiences" (plural)?
Thank you!