corazzata monocalibra

Klarina

Senior Member
italian
Hello!
I have to translate "corazzata monocalibro(monocalibra?)".
My attempt is "monocaliber battleship", we're talking about battleship of the 20th Century.
Thank you in advance for your help!
Klarina
 
  • Klarina

    Senior Member
    italian
    Hi Benzene, thanks for your suggestion!
    Unfortunately I have to find another solution as the sentence goes like this: "L'invenzione della corazzata monocalibra troverà applicazione quattro anni dopo nella Dreadnought, una delle più famose navi da guerra...".
    Any idea? :confused:
    Thank!
    K
     

    Benzene

    Senior Member
    Italian from Italy
    Hi Benzene, thanks for your suggestion!
    Unfortunately I have to find another solution as the sentence goes like this: "L'invenzione della corazzata monocalibra troverà applicazione quattro anni dopo nella Dreadnought, una delle più famose navi da guerra...".
    Any idea? :confused:
    Thank!
    K

    Ciao Klarina!

    La tua osservazione è corretta ma, proprio dal nome dell'unità navale inglese Dreadnought, tutte le imbarcazioni costruite sul principio della nave menzionata furono classificate "dreadnought".

    La "classe di una nave da guerra" indica il tipo di nave; in italiano fu impiegato il termine di classifica "corazzata monocalibro". Ovviamente la Regia Marina Italiana rifiutò l'uso di un inglesismo. Tieni conto che all'inizio del '900 la lingua inglese era quasi sconosciuta in Italia.

    Dai un'occhiatina qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Dreadnought

    Bye,

    Benzene
     

    Klarina

    Senior Member
    italian
    Quindi Benzene non sarebbe corretto scrivere:
    ...the new concept “All-big-gun” battleship, a creation applied four years later on the “Dreadnought” (one of the most famous ever built war-ships)...
    :confused:
     

    Benzene

    Senior Member
    Italian from Italy
    Quindi Benzene non sarebbe corretto scrivere:
    ...the new concept “All-big-gun”:tick: battleship, a creation applied four years later on the “Dreadnought” (one of the most famous ever built war-ships)...
    :confused:

    Nell'insieme della frase è corretto.

    Ciao,

    Benzene
     
    Top