coroner or coroner's physician or medical examiner

Discussion in 'Medical Terminology' started by Briga, Jan 24, 2013.

  1. Briga New Member

    Gallego, Español
    Hello everybody!

    I am translating a certificate of death (NY) and I have some doubts about the difference between these terms. I copy the sentence:
    "Completed by certifying physician or coroner/coroner's physician or medical examiner"

    I understand that "certifying physician" refers to the attending physician (médico adjunto) that certified the death
    coroner/coroner's physician or medical examiner theyall mean "forense"??
    A coroner may not have a physician title, but what about the medical examiner??
    Any of these can be translated as perito judicial??

    It is a sworn translation (my very first) and I do not know how to differenciate them....

    Thank you all

Share This Page