correr/echar de la casa

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by solita13, Feb 15, 2007.

  1. solita13 Member

    como se dice en ingles correr/echar/botar de la casa???

  2. lzsam4 Senior Member

    "Get out of the house"? Literalmente traduciendo "correr de la casa" es "Run from the house", pero estoy pensando que estas diciendo "get out of the house" en eso contexto....
  3. svaneska Senior Member

    England/ Mallorca / France
    English, England
    correr – run (chased) out of the house
    echar - thrown out of the house
    botar – (flung) out of the house
  4. panetela

    panetela Senior Member

    United States
    Estoy de acuerdo contigo Get out ...
  5. Bilma Senior Member

    Spanish Mexico
    to kick out of the house
  6. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    he/she was kicked/thrown/run out of the house.

    As a command you can say "Get out (of the house)!"
  7. Pey Senior Member

    Rosario - Argentina
    Argentina (spanish)
    Yeah, but that sounds like temporary, not as a permament thing. It depends :p

    I think he mentioned correr/echar/botar as synonyms.
  8. Lagartija

    Lagartija Senior Member

    Western Massachusetts
    English, USA
    No, getting "kicked out of the house" can most certainly be permanent!:eek: Depends on the people involved. It can be temporary or permanent.
  9. solita13 Member

    Muchas gracias a todos por sus respuestas me sirvieron de mucho!
  10. Pey Senior Member

    Rosario - Argentina
    Argentina (spanish)
    Yeah i know :D i was refering to only to "get out of the house" :p
  11. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    I can't think of any other way to say it as a command form. If you want the person to know that it is permanent, you can always add extra information like, "Get out and never darken my door again!" or "Get out now! And don't let the door hit you on the a** on your way out" or "get out! I never want to see you again (if I ever see you again, it will be too soon!)." :D
  12. Pey Senior Member

    Rosario - Argentina
    Argentina (spanish)
    Or "get out of the house this instant and never come back again" :D
  13. Maqroll303 New Member

    Denver, CO USA
    USA English
    En los Estados Unidos usamos "to kick out" para decir echar/correr/botar de la casa, la escuela, etc
  14. solita13 Member

    Gracias Maqroll303 por contestar!

Share This Page