Correre avanti

marinella

Senior Member
italian
ch chi mi aiuta a tradurre : penso che Valeria stia correndo molto avanti nel tempo e che preoccuparsi per questi problemi sia davvero un po’ prematuro.
grazie
 
  • Alfry

    Senior Member
    Italian
    I think that Valeria is too many steps ahead and now it's too early to worry about these issues.

    Più o meno. Vediamo che ne pensano gli altri
     

    Cathy-Anne

    Senior Member
    Ireland-English
    How about...I think Valeria is getting ahead of herself, worrying about these problems is a little premature/it's too early to worry about these problems.

    But I'm not really happy with that translation. Can anyone think of a better translation than "to get ahead of oneself"?

    HTH!
    C
     

    USAKris

    Member
    USA, English
    Cathy-Anne said:
    How about...I think Valeria is getting ahead of herself, worrying about these problems is a little premature/it's too early to worry about these problems.

    But I'm not really happy with that translation. Can anyone think of a better translation than "to get ahead of oneself"?

    HTH!
    C
    In America, we say "getting ahead of herself/himself" ALL the time! It's fine:)
     
    < Previous | Next >
    Top