corriere della sera

pordiosero

Senior Member
Árabe-Dariya
Hola:

¿Cuál es la mejor traducción al español de "Corriere della sera": "Correo de la tarde", "Mensajero de la tarde", u otra?
 
  • Ciprianus

    Banned
    Castellano Argentina
    Correo de la... , es el nombre de muchos diarios en castellano.
    Il Messagero..., es el nombre de algunos diarios en italiano.
     

    pepitoHorizonte

    Senior Member
    castellano LA
    Hola:

    ¿Cuál es la mejor traducción al español de "Corriere della sera": "Correo de la tarde", "Mensajero de la tarde", u otra?
    Ciao. ¿Por qué lo quieres traducir?
    Si es, por ejemplo, para señalar una fuente, se usa siempre el nombre original del periodico o revista:
    "El Clarín ha informato che...;
    l'articolo del Finantial Time contra Berlusconi...;
    El País copre i fatti che stanno sconvolgendo il paese;
    El Mercurio complice occulto, appoggia la dittatura di Pinochet;
    etc. etc.
     

    pordiosero

    Senior Member
    Árabe-Dariya
    Ciao. ¿Por qué lo quieres traducir?
    Si es, por ejemplo, para señalar una fuente, se usa siempre el nombre original del periodico o revista:
    "El Clarín ha informato che...;
    l'articolo del Finantial Time contra Berlusconi...;
    El País copre i fatti che stanno sconvolgendo il paese;
    El Mercurio complice occulto, appoggia la dittatura di Pinochet;
    etc. etc.
    Bueno, estaba haciendo una traducción, y junto al nombre original del periódico, quería añadir su significado en castellano.
    The Times (Los Tiempos), Newsweek (Noticias de la semana), Daily News (Noticias diarias), Il Corriere della sera (.............?)
     

    Amapolas

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    Bueno, estaba haciendo una traducción, y junto al nombre original del periódico, quería añadir su significado en castellano.
    The Times (Los Tiempos), Newsweek (Noticias de la semana), Daily News (Noticias diarias), Il Corriere della sera (.............?)
    Comprendo. Más allá de esto, lo habitual es nombrarlos con el nombre original. En el caso de algunos muy conocidos o emblemáticos, a lo mejor los acortamos: El Times, El Corriere.
     
    < Previous | Next >
    Top