Corrompido / corrupto

Antupiren

Senior Member
Spanish, Chile
Gracias por la bienvenida, y también por la corrección! Ya aprendí algo nuevo! Qué interesante eso de ascendencia y descendencia...por acá todo el mundo dice descendencia mexicana, descendencia cubana, etcétera...pero como ya dije anteriormente, el español que se habla por estos lares está muy contaminado. Claro, eso es algo natural cuando uno vive en un país donde el idioma principal es otro, pero a la vez creo que es muy importante también saber hablar y escribir correctamente el español.

Otra vez, muchas gracias!


Hola, de acuerdo con astur_pecha pero quisiera agregar algo más. Me parece que se dice CORRUPTO y no CORROMPIDO. Y
 
  • ieracub

    Senior Member
    Chile/Español
    Hola, Antupiren:

    Hola, de acuerdo con astur_pecha pero quisiera agregar algo más. Me parece que se dice CORRUPTO y no CORROMPIDO. Y
    ¡Qué bueno encontrarse con una compatriota por estos lados!

    Suena raro corrompido y, sin embargo, es según la RAE el participio de corromper: "La lengua se ha corrompido".

    Pero no dejas de tener razón, puesto que ezwriter lo está usando como adjetivo, por lo que corrupto ("Una lengua corrupta") quedaría mejor.

    Sin embargo, los participios tienen doble función: verbal y adjetiva:

    Él se ha cansado (verbo)
    Un hombre cansado (adjetivo)

    por lo que, en definitiva, no sé si será correcto o no decir: "Una lengua corrompida":confused: :confused:

    Saludos.
     

    Antupiren

    Senior Member
    Spanish, Chile
    Hola poh, Ieracub,
    Esperemos a ver si alguien más docto nos puede aclarar lo de CORRUPTO/CORROMPIDO.
    Shaíto (esto es para desconcertar a los que no hablan "chileno"
     

    wsm777

    Member
    México / Spanish
    Supongo que eso dependerá mucho del país. En México sin duda te dirian que corrompido esta mal, por muy que este aceptado en la RAE.

    Y perdón que meta un poco de polémica aqui, pero a mi la RAE se me hace bastante malita en algunos puntos, por ejemplo que digan que el nombre de mi país es valido escribirlo con j, lo cual se me hace una estupidez e inclusive falta de respeto, pero en fin, eso ya es otra cuestión. Lo unico que intento decir es que la RAE tampoco es Dios, y tiene bastantes fallas en algunos sentidos que si quieren podré mencionar.

    Saludos!
     
    hola,

    En castellano hay verbos que tienen 2 participios (regular e irregular) por lo que el uso del lenguaje ha ido reservándoles diferentes funciones (realmente, por economía del lenguaje, la sinonimia absoluta no suele darse). Es el caso de 'suspenso' y 'suspendido', 'imprimido' y 'impreso' o el caso que nos ocupa. Así, uno se asocia a participios propiamente y otro se reserva a adjetivo:
    - ¿Has imprimido el documento? / Es un documento impreso
    - Es un policía corrupto / He corrompido a un policía
    - Tú has suspendido / Tú has obtenido un suspenso (aunque éste último es un sustantivo)
    Lo que no quiere decir que ambos no se puedan emplear en muchos de los casos pero yo, particularmente como lingüísta, diferencio estos dos usos.

    carmen
     

    Sidjanga

    Senior Member
    German;southern tendencies
    Hola:

    En un texto sobre la historia cubana acabo de leer la frase "Las fuerzas armadas estaban tan corrompidas como las demás instituciones del estado", y me hice la misma pregunta.

    Me parece que puede haber de hecho un matiz de diferencia que quizá consista en lo siguente (?):

    las fuerzas armadas están corrompidas= alguien (o varios) o "el diente del tiempo" a lo largo de los anhos las corrompió, o sea, corrompido se refiere quizá más bien al resultado de o hace más énfasis en un proceso.

    las fuerzas armadas están (o son ?) corruptas = sus miembros son dados a la corrupción, es una característica suya

    ?Qué opinan?
     

    tamakun

    Member
    español
    Para mi corrompido es algo que ya esta completo en corrupcion, mientras que corrupto es algo suceptible de corromper, no se si me he explicado. Con respeto
     

    Mangato

    Senior Member
    SPAIN (Galicia)
    Supongo que eso dependerá mucho del país. En México sin duda te dirian que corrompido esta mal, por muy que este aceptado en la RAE.

    Y perdón que meta un poco de polémica aqui, pero a mi la RAE se me hace bastante malita en algunos puntos, por ejemplo que digan que el nombre de mi país es valido escribirlo con j, lo cual se me hace una estupidez e inclusive falta de respeto, pero en fin, eso ya es otra cuestión. Lo unico que intento decir es que la RAE tampoco es Dios, y tiene bastantes fallas en algunos sentidos que si quieren podré mencionar.

    Saludos!
    Ensaimada lo ha respondido perfectamente. Si se utiliza el participio en la función de adjetivo, se utiliza en la forma irregular, pero si lo utilizamos como tiempo verbal usaremos la forma regular.
    Nadie diría los alimentos de la nevera están corruptos :eek: (Creo que en México tampoco)

    sino los alimentos de la nevera están corrompidos :thumbsup:
     

    SerinusCanaria3075

    Senior Member
    México, D.F. (Spanish)
    Nadie diría los alimentos de la nevera están corruptos :eek: (Creo que en México tampoco)

    sino los alimentos de la nevera están corrompidos :thumbsup:
    Sí, corruptos son los políticos del mundo (tanto en México como en China) y no las frutas.

    El corrumpere (corrumpo) latín sin embargo sí tenía "echar a perder" como una definición de dicho verbo. Por lo general hoy se usa el adjetivo/participio corrupto para describir a los políticos, jefes de policía (como los de Los Angeles que golpean y discriminan)...

    wsm777:
    Sí, totalmente de acuerdo:thumbsup:. Sólo porque la Academia lo dice no significa que es correcto. (México con J, qué asco. Verbos adaptados del inglés al español [como esponsorizar]...)
    Se podría abrir otro hilo para criticar a la Academia (que sería divertido)pero creeme que va a haber bastantes personas que la defienden hasta la muerte y muchas que no tengan nada bueno que decir ni en favor ni en contra.;)
     

    Sidjanga

    Senior Member
    German;southern tendencies
    Para mi corrompido es algo que ya esta completo en corrupcion, mientras que corrupto es algo suceptible de corromper, no se si me he explicado. Con respeto
    Sí, eso es lo que había querido decir. :thumbsup:

    Además, parece que archivos (informáticos) están corruptos y no corrompidos, y que generalmente cosas están corruptas (si lo están) mientras que personas tienden a ser corruptas (si es que tienden a serlo). ;)
    ¿No?
     

    pistisrasum

    New Member
    Mexican Spanish
    susceptible de corrupción es corrompible, corrupto es algo que por su susceptibilidad de corrupción ha sido corrompido
     

    Emmitas

    Senior Member
    Argentinian Spanish
    A mi parecer la mayoria de las palabras terminadas en "ido" son en su mayoria errores. Aqui en argentina es muy comun "jugar" con la palabra "romper" y decimos por ejemplo "Se ha rompido"(Creo que también en el programa de television "El chavo del ocho" ;) ).

    Si bien al parecer ambas son correctas,yo preferiría la palabra "corrupto".
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    A mi parecer la mayoria de las palabras terminadas en "ido" son en su mayoria errores.

    ¿La mayoría? Es la terminación regular del participio para la segunda y tercera conjugación: comido, bebido, partido, temido, reunido, huído, pedido, metido, crecido, disminuido, lamido, prohibido... ¿Te parecen todas incorrectas?
     

    Emmitas

    Senior Member
    Argentinian Spanish
    "Es la terminación regular del participio para la segunda y tercera conjugación"

    Lo se muy bien,pero aqui en Argentina practicamente no se utiliza,por eso siempre me parecio incorrecto (probablemente por que no esta incluido en nuestra habla diaria)

    Saludos.
     

    Alma Shofner

    Senior Member
    Mexican Spanish from Sonora
    Bueno en los irregulares (abrir-abierto, cubrir-cubierto, romper-roto, hacer-hecho, decir-dicho, morir-muerto, etc) pues están mal, estoy de acuerdo con Emmitas en eso.
    La cosa es cuando se usa como adjetivo, ahí está el problema.
    Como participio pasado corromper=corrompido. Y como adjetivo con ser=corromper=corrupto. Como adjetivo con estar=corromper=corrompido/a.
    Espero no haberme equivocado. Y si me equivoqué, ahí me avisan, o'k? Toda retroalimentación es siempre bienvenida.
    Saludos
     

    Naticruz

    Senior Member
    Portugal - Português
    Ensaimada lo ha respondido perfectamente. Si se utiliza el participio en la función de adjetivo, se utiliza en la forma irregular, pero si lo utilizamos como tiempo verbal usaremos la forma regular.
    Nadie diría los alimentos de la nevera están corruptos :eek: (Creo que en México tampoco)

    sino los alimentos de la nevera están corrompidos :thumbsup:

    Así es, de hecho. Generalmente el participio regular se usa con el verbo haber, utilizado para la formación de los tiempos compuestos; el irregular, funciona como adjetivo y es más usado con los verbos ser y estar

    Has fritado demasiado el pez - De hecho el pez está muy frito.
    No comas más, ¿no te has hartado, todavía? – Tienes razón ya estoy harto.

    Un abrazo
     

    Alma Shofner

    Senior Member
    Mexican Spanish from Sonora
    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    corromper

    1. tr. Echar a perder, pudrir:
    el calor corrompe los alimentos. También prnl.:
    corromperse una fruta.

    2. Sobornar o cohechar:
    corromper a un funcionario.

    3. Pervertir o viciar:
    corromper el lenguaje, las costumbres.
    ♦ Tiene doble p. p.: uno reg., corrompido, y otro irreg., corrupto.


    Ver conjugación: http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=corromper

    La lengua se ha corrompido. El participio pasado es corrompido, no corrupto.
    los alimentos están corrompidos.
    Es un hombre corrupto.
    Como participio pasado es regular.

    ♦ Tiene doble p. p.: uno reg., corrompido, y otro irreg., corrupto. El regular se usa para los tiempos perfectos y el irregular como adjetivo con el verbo ser. O con el verbo volverse/hacerse: Se ha vuelto corrupto=se ha hecho corrupto=se ha corrompido.
    Saludos
     

    Ergosum

    Senior Member
    korean, Spanish, English
    :warn:Nueva pregunta:warn:

    Hola
    Se utiliza la palabra 'corrompido'?
     
    Last edited by a moderator:

    Ergosum

    Senior Member
    korean, Spanish, English
    Vi las expresiones como ' policia corrompido' o ' Es corrompido'. Pero generalmente no se dice 'policia corrupto' o ' Es corrupto'?
     

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    Es como dice ManPaisa, pero más radical. Corrompido es un participio que puede, por tanto, funcionar como adjetivo o como verbo. Corrupto en español ya no pertenece a la clase verbal y es sólo adjetivo.
     

    Marilupe

    New Member
    France spanish
    Así es, de hecho. Generalmente el participio regular se usa con el verbo haber, utilizado para la formación de los tiempos compuestos; el irregular, funciona como adjetivo y es más usado con los verbos ser y estar

    Has fritado demasiado el pez - De hecho el pez está muy frito.
    No comas más, ¿no te has hartado, todavía? – Tienes razón ya estoy harto.

    Un abrazo

    Naticruz, perdón, pero el verbo no es 'fritar' sino 'freír', lo que hace: "¿No has freído el pescado? (El pez sigue "vivito y coleando" en el agua, el del que hablamos está en el plato :).

    Un saludo de Niza.
     

    Fer BA

    Senior Member
    Castellano de Buenos Aires
    "Es la terminación regular del participio para la segunda y tercera conjugación"

    Lo se muy bien,pero aqui en Argentina practicamente no se utiliza,por eso siempre me parecio incorrecto (probablemente por que no esta incluido en nuestra habla diaria)

    Saludos.

    Emmitas:

    No entiendo mucho tu mensaje. Parece que dijeras que no usamos los participios terminados en -ido.


    Y perdón que meta un poco de polémica aqui, pero a mi la RAE se me hace bastante malita en algunos puntos, por ejemplo que digan que el nombre de mi país es valido escribirlo con j, lo cual se me hace una estupidez e inclusive falta de respeto, pero en fin, eso ya es otra cuestión.

    La buena noticia es que Méjico ya no existe más en el DRAE (desde hace un buen tiempo).

    Aviso
    La palabra Méjico no está en el Diccionario.

    y México sí (con acento).

    Por lo de la Irreal Academia, hay tanto dicho por estos foros....
     

    Jose Ivan

    Senior Member
    Spanish-Puerto Rico
    susceptible de corrupción es corrompible, corrupto es algo que por su susceptibilidad de corrupción ha sido corrompido
    ¡Exacto! Me sorprendió que dos personas (tamakun y Sidjanga) tuviesen la percepción de que corrupto es suceptible a ser corrompido/corrupto. Creo que confunden su significado con la palabra corruptible, para la cual la definición de "suceptible a corrupción" es muy acertada.
     

    Oscar1724

    Senior Member
    Castellano
    Sí, corruptos son los políticos del mundo (tanto en México como en China) y no las frutas.

    El corrumpere (corrumpo) latín sin embargo sí tenía "echar a perder" como una definición de dicho verbo. Por lo general hoy se usa el adjetivo/participio corrupto para describir a los políticos, jefes de policía (como los de Los Angeles que golpean y discriminan)...

    wsm777:
    Sí, totalmente de acuerdo:thumbsup:. Sólo porque la Academia lo dice no significa que es correcto. (México con J, qué asco. Verbos adaptados del inglés al español [como esponsorizar]...)
    Se podría abrir otro hilo para criticar a la Academia (que sería divertido)pero creeme que va a haber bastantes personas que la defienden hasta la muerte y muchas que no tengan nada bueno que decir ni en favor ni en contra.;)

    Hola.
    Bueno, con respeto quiero decirles a los Mejicanos, que en Castellano el nombre del país es con "J". El hecho que lo estén escribiendo con "X" se debe a una aceptación del anglicismo. La "X" es para el nombre en inglés.
    Si revisan los textos de geografía en Castellano de hace 20 o 30 años encontrarán escrito "MEJICO" y no "MEXICO".
    Por que tenemos la costumbre de encontrar bonito lo que viene de lenguas extranjeras y un "asco" lo de nuestro propio idioma?

    Saludos
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Hola.
    Bueno, con respeto quiero decirles a los Mejicanos, que en Castellano el nombre del país es con "J". El hecho que lo estén escribiendo con "X" se debe a una aceptación del anglicismo. La "X" es para el nombre en inglés.
    Si revisan los textos de geografía en Castellano de hace 20 o 30 años encontrarán escrito "MEJICO" y no "MEXICO".
    Por que tenemos la costumbre de encontrar bonito lo que viene de lenguas extranjeras y un "asco" lo de nuestro propio idioma?

    Saludos
    No estoy de acuerdo contigo, Oscar1724. La grafía México no es un calco del inglés, ni mucho menos, sino la forma antigua del propio castellano que aún se usa en América. Debes recordar que el sonido [χ] se representaba con la letra equis en el castellano antiguo: El Quixote de La Mancha.
    La RAE recomienda la grafía México.

    Saludos.
     
    Last edited:

    miguel89

    Senior Member
    Spanish
    El hecho que lo estén escribiendo con "X" se debe a una aceptación del anglicismo.
    No es cierto. Antes que se fijara la ortografía del español, era usual poner la x donde hoy ponemos una j. Justamente, las reglas con respecto a la x y la j se fijaron en 1815, cuando en América se estaban rompiendo los lazos con España.
     

    Bloodsun

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Hola, gente. Aprovecho este hilo para hacer mi preguntilla.

    Dando por cierto y válido que el verbo corromper tiene dos participios (corrompido y corrupto), ¿consideran igualmente válido que sean dos los adjetivos: corrompible y corruptible?

    Pregunto porque el DUE y WR sólo aceptan corruptible, mientras que la RAE también le da una humilde entrada a corrompible:
    corrompible.
    (De corromper).
    1. adj. corruptible.

    ¿Qué les parece?

    No es que no confíe en la RAE, pero... tal vez confíe un poco más en la opinión de ustedes, foreros. :)

    Desde ya, muchas gracias por los comentarios.


    Saludos.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Bueno, Bloodsun, yo he oído y, quizá, hasta usado ambas formas. Como se trata de un concepto que aparece mucho más frecuentemente en ámbitos cultos como textos académicos, oficiales y de prensa (si, como no :rolleyes:...) podríamos dar ambos como válidos. Sin embargo, prefiero corrompible, ya que deriva del verbo corromper, el término que expresa la acción de transformarse en corrupto. Corruptible, por otra parte, deriva de corrupto, es decir, el producto de la acción de corromper.

    Saludos.
     

    Bloodsun

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Bueno, Bloodsun, yo he oído y, quizá, hasta usado ambas formas. Como se trata de un concepto que aparece mucho más frecuentemente en ámbitos cultos como textos académicos, oficiales y de prensa (si, como no :rolleyes:...) podríamos dar ambos como válidos. Sin embargo, prefiero corrompible, ya que deriva del verbo corromper, el término que expresa la acción de transformarse en corrupto. Corruptible, por otra parte, deriva de corrupto, es decir, el producto de la acción de corromper.

    Eso mismo pienso yo. De hecho, esta duda surgió cuando al escribir "corrompible" con toda naturalidad, el Word me la señaló en rojo. Y luego me llamó la atención que ni Moliner ni WR la aceptaran en sus diccionarios. Yo también prefiero "corrompible" antes que "corruptible", por las mismas razones que señalás, aunque la verdad es que la diferencia es muy sutil.

    Bueno, gracias por tu comentario, Aviador. Y gracias también Calambur. :)


    Saludos, y espero más opiniones!
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    [...] esta duda surgió cuando al escribir "corrompible" con toda naturalidad, el Word me la señaló en rojo. Y luego me llamó la atención que ni Moliner ni WR la aceptaran en sus diccionarios. [...]
    Debe ser algo parecido a lo que sucede con nuestro (del Cono Sur) cansador. De buena gana los procesadores de texto aceptan cansado, pero no nuestro cansador que, para nosotros, tiene mucho más sentido. Sin embargo, tanto nuestro cansador como corrompible tienen, desde mi punto de vista, tanto mérito que no deberíamos dejar de usarlos.

    Saludos.
     

    Haroldurand

    New Member
    Spanish
    las fuerzas armadas están corrompidas= alguien (o varios) o "el diente del tiempo" a lo largo de los anhos las corrompió, o sea, corrompido se refiere quizá más bien al resultado de o hace más énfasis en un proceso.

    las fuerzas armadas están (o son ?) corruptas = sus miembros son dados a la corrupción, es una característica suya

    ..........MI OPINION-----

    Si recomponemos una de las oraciones, por ejemplo las fuerzas armadas están corrompidas por las fuerzas armadas se han corrompido, entenderemos mejor su sentido y lo innecesario de exigirle a una palabra lo que otra lo expresa mejor: (están) corruptas.
     

    clares3

    Senior Member
    español España
    Hola
    Cuando no sé cómo explicar algo recurro a plantearme ejemplos. ¿Diría yo que una fruta o un trozo de carne son o están corruptos? No, diría que se han corrompido. De una persona podría decir que es corrupta (es casi un sustantivo más que un adjetivo) o que se ha corrompido (se ha dejado corromper).
    La diferencia la da el uso por más que ambos términos partan del mismo verbo, corromper, que es tan irregular como el romper originario.
     

    Chanick

    New Member
    Spanish & English
    ¿Alguien me podría explicar cuál es la diferencia entre decir "Él es corrupto" y "Él es el corrupto"?
    La verdad es que pienso que la segunda implica que el sujeto es el único corrupto o se le señala directamente como corrupto entre varios sospechosos.
     
    Hola.
    Bueno, con respeto quiero decirles a los Mejicanos, que en Castellano el nombre del país es con "J". El hecho que lo estén escribiendo con "X" se debe a una aceptación del anglicismo. La "X" es para el nombre en inglés.
    Si revisan los textos de geografía en Castellano de hace 20 o 30 años encontrarán escrito "MEJICO" y no "MEXICO".
    Por que tenemos la costumbre de encontrar bonito lo que viene de lenguas extranjeras y un "asco" lo de nuestro propio idioma?

    Saludos

    Ante todo, saludo a todos, me acabo de inscribir, llevado por la duda de Corrompido corrupto, sin embargo, siento necesidad de proponer otra salida para el texto ut-supra, (perdón si es fuera de tema) ¿No se podría pensar que Mexico con X es un arcaicismo que por ser un nombre propio perduró en el tiempo y no derivado del inglés... recordad el Cantar de Mio Cid cuando nombran a la Esposa dice "... Casástete con Ximena/ hija del Conde Lozano/ con ella hubiste dineros/ conmigo hubieras estados... (Habla Doña Urraca que estaba enamorada del Cid)...Ximena en castellano arcaico se escribía con X como muchas otras palabras (Fuente Flor Nueva de Romances Viejos de Ramón Menendez Pidal)
     
    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    corromper

    1. tr. Echar a perder, pudrir:
    el calor corrompe los alimentos. También prnl.:
    corromperse una fruta.


    Estimada Alma: leyendo vuestro interesante diálogo esta respuesta tuya me ha hecho dudar por un instante, creo que has tenido, seguramente, un error de tipeo ¿pUdrir? ¿el verbo no es pOdrir? (no es mi intención controvertir sino salir de dudas)
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Hola, Sarcoptes777, bienvenido al foro:

    El texto es literal, tal como aparece en la definición del diccionario de la casa: corromper. No es por tanto error de tecleo.
    En el diccionario de la Academia, la entrada principal está en pudrir; podrir también tiene entrada.

    Saludos.
     
    Hola, Sarcoptes777, bienvenido al foro:

    El texto es literal, tal como aparece en la definición del diccionario de la casa: corromper. No es por tanto error de tecleo.
    En el diccionario de la Academia, la entrada principal está en pudrir; podrir también tiene entrada.

    Saludos.
    Es verdad Namarne... me has aclarado la duda, confieso que he cometido errores sobre todo en el hablar coloquial, Podrir con O es el Participio es decir cuando se usa como adjetivo... por ejemplo en el lenguaje popular coloquial Rioplatense se usa a veces cuando alguien está harto, decir ¡Me tenés pOdrido! y obviamente Podrido en esa oración es adjetivo... ¡Gracias!
    Sarcoptes 777
     
    Last edited:

    amorteo

    New Member
    Spanish
    Ensaimada lo ha respondido perfectamente. Si se utiliza el participio en la función de adjetivo, se utiliza en la forma irregular, pero si lo utilizamos como tiempo verbal usaremos la forma regular.
    Nadie diría los alimentos de la nevera están corruptos :eek: (Creo que en México tampoco)

    sino los alimentos de la nevera están corrompidos :thumbsup:


    Si atendemos a esta tabla, corrupto es un adjetivo y corrompido es el participio.

    Buscar la conjugación del verbo corromper en esta página, porque el foro no me permite incrustar links del mismo foro, cosa ridícula, pero en fin.

    Por tanto decimos "El hombre es corrupto" (esa es su naturaleza) y "El hombre ha sido corrompido" (por alguién mas o algo, es una voz pasiva)
     

    juandiego

    Senior Member
    Spanish from Spain
    ¿Alguien me podría explicar cuál es la diferencia entre decir "Él es corrupto" y "Él es el corrupto"?
    La verdad es que pienso que la segunda implica que el sujeto es el único corrupto o se le señala directamente como corrupto entre varios sospechosos.
    Hola, Chanick.
    Veo que tu pregunta se quedó sin contestar en su día y ya hace bastante tiempo. Bienvenido al foro, en cualquier caso. Por si aún te interesa, sí, estás en lo cierto: con el artículo se especifica un individuo que, según se deduce de la frase, ya se sabía que existía; sin el artículo lo que se hace simplemente es atribuirle una característica a un sujeto.
     

    amorteo

    New Member
    Spanish
    Coincido con Juandiego, en español existen dos tipos de artículos, determinados (el,la,los,las) e indeterminados (un,una.. o la ausencia de artículo) el uso de los artículos determinados es el de distinguir al objeto y enfatizar sus atributos, por ejemplo decimos:
    La camisa negra. Para referirnos a el sustantivo camisa de forma especial. Tal vez es la única camisa negra de entre varias de otros colores.
    Una camisa negra en cambio nos indica que puede haber mas camisas negras y no nos interesa resaltar ese atributo.
     

    miranto

    New Member
    Spanish
    Para mi corrompido es algo que ya esta completo en corrupcion, mientras que corrupto es algo suceptible de corromper, no se si me he explicado. Con respeto

    Corrupto no es susceptible a corromper, corrupto es ya hecho, susceptible a corromper seria corrompible.
     
    Top