corte de carreteras+efectos colaterales (Désastres Naturels)

Status
Not open for further replies.

Silvi

Senior Member
Spain-Spanish
¿ESTÁ BIEN TRADUCIDO al francés?

CORTAR CARRETERAS: couper des routes
EFECTOS COLATERALES:effets collatérals
ENVÍO DE AYUDA:envoi d'aide
ESTADO DE CALAMIDAD PÚBLICA:état de de calamité publique
ESTELA DE DESTRUCCIÓN:trace de destruction
EVALUACIÓN DEL IMPACTO:évaluation de l'impact
DAÑOS MASIVOS:degâts massifs
POBLADOS AISLADOS:localités isolées

¿hay quizás otras expresiones más usuales?

Muchas gracias!!!!
 
  • Francisco Javier

    Senior Member
    Español Francés
    Hola Sylvi..bien traducido salvo estas frases :

    effets colatéraux ( al plural )
    état de calamité publique...más bien état de catastrophe naturelle

    Saludos por ahora no veo más expresiones.
     
    Status
    Not open for further replies.
    Top