danieleferrari
Senior Member
Italiano (ligure)
Hola:
¿Qué os parece la palabra "cosa"? ¿Se suele utilizar muy a menudo en español? Mi profesora de la uni siempre nos ha dicho que, aunque se emplee en el habla diaria e informal, en Italia se emplea mucho más. En mi idioma, de hecho, representa una palabra muy versátil y vacía; designa algo muy indefinido. En español también, pero a lo mejor no se emplea tanto. Mil gracias.
Oye... Te digo una cosa - Senti... Ti dico una cosa
Ho visto coso... Come si chiamava? - He visto al tío ese (pondría)
Ho fatto due cose al computer, poi sono andato a letto.
¿Qué os parece la palabra "cosa"? ¿Se suele utilizar muy a menudo en español? Mi profesora de la uni siempre nos ha dicho que, aunque se emplee en el habla diaria e informal, en Italia se emplea mucho más. En mi idioma, de hecho, representa una palabra muy versátil y vacía; designa algo muy indefinido. En español también, pero a lo mejor no se emplea tanto. Mil gracias.
Oye... Te digo una cosa - Senti... Ti dico una cosa
Ho visto coso... Come si chiamava? - He visto al tío ese (pondría)
Ho fatto due cose al computer, poi sono andato a letto.