costar un ojo de la cara

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mercedes Sosa, Nov 4, 2007.

  1. Mercedes Sosa

    Mercedes Sosa Senior Member

    Busan, Korea
    Korean
    Hola;
    ¿Qué significa esta palabra 'costar un ojo de la cara'?
    Pienso que es igual a 'costar un dineral'.
    ¿Cómo se suena?

    Gracias
     
  2. Jeromed Banned

    USA, English
    Es exactamente eso.
     
  3. Mercedes Sosa

    Mercedes Sosa Senior Member

    Busan, Korea
    Korean
    Ah, genial!
    Gracias
     
  4. victoriaAnn Member

    Holland - English
    There is an english saying " it cost an arm and a leg" this is to describe things which cost an outragous amount of money, more than a fortune.
     
  5. Cuty New Member

    Mexico
    mexico, spanish
    It's too expensive
     

Share This Page

Loading...