Costo fijo

fprtvn

Member
spanish peru
Hola. ¿Cómo digo en inglés "Costos Fijos"? Se refiere a pagos u obligaciones de dinero que se deben hacer cada cierto tiempo? Gracias.
 
  • Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola Fprtvn:

    Tanto "fixed expenses" como "fixed costs" opino que son válidos. Si en tu contexto te querés referir por ejemplo, a gastos fijos de administración, sería "fixed expenses", pero si se trata de costos fijos de producción, entonces te sugiero "fixed costs". La verdad es que la diferencia entre ambos conceptos es bastante sutil. Si aún en español ambos conceptos tienden a usarse indistintamente.

    Un saludo.
     

    SDLX Master

    Senior Member
    Spanish - Peru
    Hola Fprtvn:

    Tanto "fixed expenses" como "fixed costs" opino que son válidos. Si en tu contexto te querés referir por ejemplo, a gastos fijos de administración, sería "fixed expenses", pero si se trata de costos fijos de producción, entonces te sugiero "fixed costs". La verdad es que la diferencia entre ambos conceptos es bastante sutil. Si aún en español ambos conceptos tienden a usarse indistintamente.

    Un saludo.

    My point exactly. :thumbsup:
     
    Top