1. Andres del Lucero Member

    United States, English
    Hola a todos.

    ¿Como se dice Q tip en español? WR dice que un copo es un cotton swab, pero no sé si esta palabra es suficiente. Quiero decir un copo que suficentemente pequeño y alargado para limpiar un reloj de bolsillo a mano.

    Muchas gracias como siempre por su ayuda.

    AdL
     
  2. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    En Argentina se le dice "hisopo".
    Por cierto, por qué le dicen "q tip"?
     
  3. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Hisopo en español.
    Q-tip es una marca registrada.
     
  4. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    Como "Curitas", no?
     
  5. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Yes, my one and only and beautiful and gorgeous zarza, just like "Curitas".
     
  6. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    Thank you!;)
     
  7. susantrek Member

    Barcelona
    Spain (Spanish)
    En Sudamérica se llaman hisopos, en España "bastoncillos de algodón".
     
  8. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Y acá se llaman Q-tips.
     
  9. Fantasmagórico

    Fantasmagórico Senior Member

    Montevideo, Uruguay
    Uruguayan Spanish
    También en español usamos a veces una marca registrada: “cotonetes”.
     
  10. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish

    :D
     
  11. cartago Member

    Seattle, Washington
    Spanish from my beautiful Costa Rica
    En Costa Rica les llamamos aplicadores. :)
     
  12. BocaJuniors

    BocaJuniors Senior Member

    NASA Space Center, Mississippi, USA.
    Spanish & English (parejos y por añales)
    En mi cantón le llamamos hisopos.
     
  13. nangueyra Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Castellano-Argentina
    Hola

    Aquí en Argentina les llamamos Q-tips, como la marca, aunque el nombre correcto es "hisopos".
    Saludos
     
  14. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    No conozco a nadie en Argentina que les diga Q-tips.
     
  15. Hakuna Matata

    Hakuna Matata Senior Member

    Español - Argentina
    En la vida diaria yo utilizo indistintamente hisopo o Q-tip, aunque sé que este último es el nombre comercial, como ya mencionaron el caso de las Curitas.

    Acerca del nombre, ver http://en.wikipedia.org/wiki/Cotton_swab
    Interesante también que, según este artículo, en BE se conocen como cotton buds (nunca lo había leído).
     
  16. vocabulum

    vocabulum Senior Member

    Translator in the midst of time
    Spanish - México, D.F.
  17. pewen

    pewen Senior Member

    Santiago, Chile
    spanish
    En Chile se llaman "cotones" y los niños les dice "cotonitos"
     
  18. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    Estoy sorprendida con lo de Q-tips. ¿Cómo lo pronuncias? ¿La "q" dicha en inglés o en castellano? De verdad que en 40 años y conociendo bastante gente, nunca oí que alguien dijera "Q-tips" a los hisopos.
     
  19. Hakuna Matata

    Hakuna Matata Senior Member

    Español - Argentina
    Es que yo te llevo 11 años, debe ser por eso, jajaja...

    Lo pronuncio como Cu-tips, en ese particular argglish nuestro de cada día.

    (Antes que me pregunten, argglish acabo de inventarlo)
     
  20. nangueyra Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Castellano-Argentina
    Hola a todos
    Para la zarzamora: Evidentemente no conocemos a las mismas personas. Bueno, tal vez debí decir que algunas personas le llaman así.

    Te mando un caluroso saludo.
     
  21. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    :)
     
  22. twilighty Member

    Athens, GA
    US/English
    Estoy aquí con mi pana colombiana y según ella un Q-tip en su país se dice un copito johnson (por la marca). Sin embargo, notamos que aquí en el hospital, donde interpretamos, la población mexicana dice cotonete.
     
  23. Dysnomia Member

    European Spanish - Spain
    Pues en España se dice "bastoncillos de algodón" o "palitos de algodón". Coloquialmente también he oído decir "palitos de los oídos".

    Saludos.
     
  24. elenaraquel New Member

    Spanish - Costa Rica
    Cotonetes - Mexico
    Hisopos - Honduras, El Salvador, Guatemala, Venezuela, Uruguay, Costa Rica
    Bastoncillos - Spain
    Aplicadores - Costa Rica
     

Share This Page

Loading...