Could do with a pair like that myself

puteaujm24

Member
Français
Bonjour,

dans la conversation ci-dessous :
Man: Hey, nice shoes!
Woman: Thanks!
Man: Could do with a pair like that myself.

je ne comprend pas le le sens de la phrase :
Could do with a pair like that myself.

Pourrait-on la traduire par ?
je pourrais faire (avoir) avec un même paire
Merci
 
  • akaAJ

    Senior Member
    American English, Yiddish
    Harrythelm is of course correct. However, "Hey, nice shoes" is an archetypal pick-up line, and the barely concealed subtext is that the pair he's thinking of are not shoes; if the woman rises to the bait, they're off.
     
    < Previous | Next >
    Top