Country - Nickname, Colloquial Name

wildan1

Moderando ma non troppo (French-English, CC Mod)
France = The Hexagon
This is not used in English, but it is in French, along with some other common synonyms you will encounter, especially in the press, which does not like to repeat the same words in an article:
  • L'Héxagone (France)
  • L'État hébreu (the Hebrew state -- Israel)
  • l'Outre-Rhin (the other side of the Rhine--Germany)
  • l'Outre-manche (the other side of the channel -- the U.K.)
  • l'Outre-Atlantique (the other side of the Atlantic -- North America or specifically the US or Canada)
  • L'Île verte - (the green island -- Ireland)
 
  • Dymn

    Senior Member
    • l'Outre-Rhin (the other side of the Rhine--Germany)
    • l'Outre-manche (the other side of the channel -- the U.K.)
    • l'Outre-Atlantique (the other side of the Atlantic -- North America or specifically the US or Canada)
    How about l'Outre-Pyrénées, or l'Outre-Alpes?:)

    Sometimes we refer to Italy as the "transalpine" country.

    Hungarians are magiars just like Greeks are hellens (see #49), and I guess other endonyms are used to avoid repetitions.

    Latin archaic names are often used as well. Lusos and gals are well-known examples, but there's also helvètics, bètics "Andalusians" or dacis "Romanians".
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top