coups de billes de couleurs

ak5873

Member
English - England
Having trouble with this sentence (paintball ad):

Entre amis ou collègues de travail, déchaînez-vous à coups de billes de couleurs dans un environnement totalement naturel et dépaysant.

The "naturel et depaysant" sounds strange to me in English - natural and exotic sounds like a slight contradiction in terms to me. Natural in the sense of outdoors, as intended, isn't what springs to mind upon reading my translation.

Coups de billes de couleurs...Any ideas??

Thanks!
 
  • ak5873

    Member
    English - England
    Go wild among friends or work colleagues with shots of coloured paintballs in a totally new and natural environment!

    Thoughts?
     
    Top