'Kurs doskonalenia zawodowego' sounds for me like a course to get perfection in wallpapering, painting, dressmaking, carpenter, baker, car driving and other. Kinds of manual labor, what is still made in Poland by "ZDZ- Zaklad Doskonalenia Zawodowego" -Institution of Perfection a Job - something like that. It is like to change your ability from a worker to handyman/master/boss (there must be some better word). The level of abillity is changing from a person which can work by her- himself, to the person which can hold students or another workers. I hope you got an idea. So, I think the translation couln'd be just directly word to word.
I think "Droga do perfekcji" could be a name for some course of excellence, or it could be some general term describing a course of excellence, but not a translation. As for the latter one, it sounds odd to my ears.