court of common pleas

lanena1958

Member
United States Spanish
Hello!

I have been using this site lately and it is wonderful. It may sound silly but I am thrilled to be here! This is the first time I am actually asking a question, and what I would like to know is how to translate 'Court of Common Pleas' (U.S.).

Thanks!!
 
  • Eugin

    Senior Member
    Argentina (Spanish)
    ¡Hi, lanena!! Welcome to the forums!!! I hope you enjoy your stay here!!!

    In my Glosario Internacional para el Traductor, it states that 'Court of Common Pleas' is: "Sala de lo civil".
    Anyway, we better wait for the experts in the field.

    Greetings!!
     

    the boss

    Banned
    Mexico
    Hola:

    Estimo quel término propuesto no es el mas adecuado, toda vez que las Court of Common Pleas tiene jurisdicción y competencia mixtas, es decir, conocen de asunto en materia civil y penal.

    "An intermediate-level court in some states (as Arkansas, Connecticut, and Ohio) having limited jurisdiction over various civil and criminal matters"
    http://dictionary.lp.findlaw.com/sc...com&topic=88/886cce257575a3b44fc72c0619a7f836

    Esas Cortes ya no son comunes. De acuerdo a fuentes consultadas, son pocos Estados los que aun las tienen:

    In United Statesjurisprudence, Court of Common Pleas is a court of certain jurisdiction. It stems from the Court of Common Pleas in the English legal system and was brought to the United States by the colonial settlers along with the rest of the English common law tradition.
    In the United States legal system, there are at least three states which currently have Courts of Common Pleas:
    • Delaware: A statewide trial court of limited jurisdiction sitting in all three counties, handling misdemeanor criminal cases; preliminary hearings for felony criminal cases; and civil cases with a stated value up to $50,000.00. Judges are appointed by the Governor to 12-year terms.
    • Ohio: The trial court of general criminal and civil jurisdiction, located in each of Ohio's counties. Judges are elected at large.
    • Pennsylvania: The trial court of general criminal and civil jurisdiction, sitting in all of the state's counties and organized by judicial district. Most judicial districts are coterminous with the county in which the district is located, but some counties with smaller population share a judicial district (and therefore a court) with one or more other adjacent counties. Judges are elected at large.
    http://www.answers.com/topic/court-of-common-pleas-united-states

    Como se mencionó anteriormente, la jurisdicción y competencia de estas cortes es mixta. Baste ver el ejemplo de la del Estado de Delaware:

    Jurisdiction:
    The Court of Common Pleas for the State of Delaware has criminal jurisdiction throughout the State over:
    • All Misdemeanors (except certain drug offenses)
    • Motor Vehicle Offenses
    • Preliminary Hearings in Felony Charges
    • Appeals of Criminal Matters from the Justice of the Peace Courts
    • Appeals of Criminal Matters from Alderman’s Courts
    The Court of Common Pleas also has statewide jurisdiction over civil actions in:
    • Lawsuits where the amount in controversy does not exceed $50,000.00
    • Change of Name Petitions
    • Habitual Offender Motor Vehicle Hearings
    • Administrative Appeals from the Division of Motor Vehicles
    • Appeals of Civil Lawsuits from the Justice of the Peace Courts
    http://courts.delaware.gov/Courts/Court%20of%20Common%20Pleas/

    Realmente no tengo idea de como traducir el concepto. Si lo compararamos con México, son parcialmente similares a las que se llaman Juzgados de Paz, pero realmente tienen mas diferencias que coincidencias.

    A ver si alguien propone algo mejor.
     

    Dani California

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Hola
    Sugeriría para Court of Common Pleas: Tribunal de causas comunes
    como tradicionalmente se ha traducido el nombre de este órgano, en cuanto a su homónimo de Inglaterra.
    Saludos
     

    amianto

    Senior Member
    Mexico - Spanish
    Aunque es un poco tarde por si le sirve a alguien, mi esposo que es abogado en México llegó a la conclusión:
    Tribunal de primera instancia con jurisdicción en materia múltiple
     

    Manchita

    Senior Member
    I have just been looking at a question about "Orphans´Court division of the Court of Common Pleas at Philadelphia" all in relation to a marriage certificate translation.

    I couldn´t find an equivalent translation within the Spanish Jurisdicctional Jerarchy. In matters of marriage it is the "juzgado de Paz" upon who the marriage will take place. This court falls down under the jurisdicction of "Juzgados de 1ª instancia e Instruccion" (1ª instancia: civil matters; Instruccion: criminal matters). Therefore, the translation given by "Amianto" as "tribunal de 1ª instancia con jurisdiccion en materia multiple" could be the closest translation, thinking on the Spanish system.

    "Orphans´Court Division of the Court of Common Pleas of Philadelphia": Juzgado de Paz correspondiente del juzgado de 1ªinstancia e instruccion con jurisdiccion en materia multiple"

    Please, give me your opinion.
    Many thanks
     

    pekitas

    New Member
    spanish
    I have just been looking at a question about "Orphans´Court division of the Court of Common Pleas at Philadelphia" all in relation to a marriage certificate translation.

    I couldn´t find an equivalent translation within the Spanish Jurisdicctional Jerarchy. In matters of marriage it is the "juzgado de Paz" upon who the marriage will take place. This court falls down under the jurisdicction of "Juzgados de 1ª instancia e Instruccion" (1ª instancia: civil matters; Instruccion: criminal matters). Therefore, the translation given by "Amianto" as "tribunal de 1ª instancia con jurisdiccion en materia multiple" could be the closest translation, thinking on the Spanish system.

    "Orphans´Court Division of the Court of Common Pleas of Philadelphia": Juzgado de Paz correspondiente del juzgado de 1ªinstancia e instruccion con jurisdiccion en materia multiple"

    Please, give me your opinion.
    Many thanks
    :thumbsup::) mil gracias.. thanks so much, I was working in the same document from the court of PA. Me sirvio de mucha ayuda
     
    Top