crédit pour le portable

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by toutou, May 23, 2008.

  1. toutou New Member

    Hey everybody,

    I'm wondering how you say "je n'ai plus de crédit sur mon portable" in English ? Would that be, for instance, "my phone is out off credit ?"

    Thanks a lot !
  2. gettingthere New Member

    In a literal sense, I think that would be the proper translation, but more often you hear "I have no/zero balance left on my cell phone/phone/mobile."

    Alternatively, "I have no credit left on my phone".
  3. phynaert Senior Member

    Lille, France
    France - French
    Maybe "airtime" might be of use here?
  4. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    I'm out of minutes (that might only work in American English...?)
    Last edited: May 23, 2008
  5. TheSingingGirl New Member

    English - UK
    We have minutes in England, too, but if you're on a Pay As You Go tariff then your credit will be spent on both calls (minutes) and messages (texts).

Share This Page