Hi guys,
This is the sentence I'm trying to translate:
Cela nous a permis de redonner au spectacle une nouvelle dimension, créer une mise en scène, valoriser la scénographie.
My attempt:
This allowed us to give the show a new dimension, create a setting, highlight the set design.
But I don't like the word "setting" for mise en scène.
Any ideas?
Cheers!
This is the sentence I'm trying to translate:
Cela nous a permis de redonner au spectacle une nouvelle dimension, créer une mise en scène, valoriser la scénographie.
My attempt:
This allowed us to give the show a new dimension, create a setting, highlight the set design.
But I don't like the word "setting" for mise en scène.
Any ideas?
Cheers!