Crawls like a worm from a bird.

_Jack Di Cuori_

Member
Italian
Scusate, sarò anche duro di comprendonio ma questa frase proprio non riesco a tradurla!

Crawls like a worm from a bird.

E' contenuta in una canzone dei The Used, ma non è importante. Sapreste dirmi quale sarebbe la traduzione corretta? I miei dubbi vanno tutti su quel from, perchè proprio non ho idea di cosa c'entri..
 
  • Murphy

    Senior Member
    English, UK
    Un tentativo:

    Striscia via come un verme (che scappa) da un uccello.

    Onestamente, il verbo "crawl" non mi sembra quello adatto per un verme in inglese, ma siccome viene da una canzone, possiamo lasciarlo andare:)
     

    _Jack Di Cuori_

    Member
    Italian
    Ma infatti se per crawl si intende strisciare via allora tutto ha un senso.. ma visto che non lo trovavo tra le possibili traduzioni ero andato nel panico. =D

    Grazie mille, dormirò sonni più tranquilli! =D
     
    Top