Another possibility: "To believe in a principle as a matter of faith".
Hello, I have come across this thread while trying to translate the sentence: "Noi per fede e solo per fede crediamo al testo sacro, sebbene questo testo non abbia intendimento scientifico, come si è detto molte volte". The context is a priest's answer to a teenager who asks whether there were carnivorous animals in the Garden of Eden.
I wonder if Einstein's solution might work in my context as well:
We believe the sacred text
as a matter of faith and only as a matter of faith, although such text has no scientific purpose, as I have already said many times.
What do you think about it?
Thank you in advance
Diddl