criminal investigation or prosecution

pritchab

Member
USA Engish
Estimados listeros:

Aquí tienen la frase en inglés:

"I have never refused to provide assistance in a criminal investigation or prosecution."

My attempt:

"No me negé nunca prestarles asistencia a las autoridades en ninguna investigación criminal, ni en ningún juicio."

Could also be "no me he negado ..."

Assistance on the whole phrase is greatly appreciated!!
 
  • Don Joaquin Escriche

    Banned
    English (US), Spanish (Arg)
    <<investigación o persecución penal>>

    La persecución penal (criminal prosecution) comienza desde la acusación en el sumario y dura hasta que se dicte la sentencia condenatoria o absolutoria, a menos que se llegue a sobreseer la acción penal antes.

    Generalmente, la investigación se lleva a cabo por las autoridades, pero un abogado defensor puede mandar su propio detective privado a investigar por su parte.
     

    aguanapeich

    Senior Member
    Spanish - Spain
    How about: "Nunca me he negado a colaborar en investigación o proceso criminal alguno".

    I am not familiar with US criminal proceedings, but from his explanation it appears that the equivalent word would be "proceso" rather than "juicio" which is a single phase.
     
    Last edited by a moderator:

    pritchab

    Member
    USA Engish
    Gracias a todos. Y tiene razón que es más un 'proceso' que un 'juicio'.

    La traducción deseada es para un documento salvadoreño.
     

    cipotarebelde

    Senior Member
    USA English
    "Proceso penal" is what I would use in El Salvador and not "proceso criminal" which would be understood to mean a process in which a crime takes place.
     
    Top