Hola!
Mi duda es, "crises" es lo mismo que "crisis" en inglés? El texto dice: "...public rather than private crises". Mi intento de traducción sería: "...crisis públicas en vez de privadas".
Alguna ayuda?
Gracias!
Saludos.
Mi duda es, "crises" es lo mismo que "crisis" en inglés? El texto dice: "...public rather than private crises". Mi intento de traducción sería: "...crisis públicas en vez de privadas".
Alguna ayuda?
Gracias!
Saludos.