Tkekte gave you a tentatively correct answer, but the problem is that it's a broken sentence fragment, with a wrong case used.
"Nismo čuli ove" (accusative) would be normal (we didn't hear those).
"Nismo čuli ovih" (genitive) is quite curious, and I can hardly imagine a native speaker would say something like that. I'd venture a wild guess that it might be a part of "Nismo čuli ovih dana da..." (We didn't hear these days that...)