Croatian: Kakva je razlika između prezenta i futura prvog svršenih glagola?

Kuningas Sokeri II

New Member
Finnish - Finland
Kao je u naslovu: kakva je razlika između, na primjer, "pojedem" i "pojest ću"? Hvala i unaprijed ako mi može netko pomoći.
 
  • Pitanje je, bar se meni čini, jako složeno, jer ti oblici (pogotovo svršeni prezent) mogu se koristiti u raznoraznim kontekstima i to sa dijametralno suprotnim značenjima, makar sâm oblik riječi bio jednak. Napamet se sjetiti svih mogućih upotreba nije lako, a kamoli da ih se dobro klasificira. Neke od tih upotreba su rijetke, druge dosta česte, a pitanje je što je od toga svega tebi potrebno?
    Koliko se dobro snalaziš u gramatikama? Osobno zaista ne znam kako bih ti drukčije objasnio nego da prepričam opis iz neke od njih. A možda bi ti bilo lakše da gramatičke opise sâm pročitaš i proučiš. Gramatike često imaju zasebno poglavlje o sintaksi glagolskih oblika. (Maretić, Brabec-Hraste-Živković, Težak-Babić, Silić-Pranjković) Ako ne misliš da bi se snašao, pregledam ih ja pa ti napišem ovdje...
     
    Okej, trenutno nemam nijednu gramatiku hrvatskog jezika i se ne nalazim u Hrvatskoj, pa bilo bi mi korisno ako neki sadržaj mi odande ovamo napišeš. Ali mislim da bi mi jednako pomoglo ako netko bi mi rekao jel bi promijenila se značenja ovih rečenica s "pojest ću" ili možda bi samo zvučile glupo:
    "Ako mi se jede čokolada i pojedem je cijelu, to je u redu."
    "Pojedem čak 9000 kalorija na dan, a evo kako ostajem vitka."
    "Započinjem dan tekućinama, no nakon jutarnjih vijesti odmah pojedem hrpu palačinki s javorovim sirupom."
    "Da ja to pojedem, ne bih četiri dana došao k sebi."
    "Nemam pojma ni što je sve u drugoj hrani koju pojedem, piću koje popijem."
     
    Zanimljivi primjeri. Da, rečenice bi takvom zamjenom postale negramatične, jer one ne govore o budućnosti u običnom smislu, ili o budućnosti uopće, pa da bi se mogle bez problema zamijeniti futurom. U nekim je rečenicama takva zamjena moguća, ali ne i u ovima koje si naveo.
    Recimo, Pojedem za pet minuta., Nađemo se u šest popodne. - takva je upotreba normalna u razgovornom jeziku (vjerojatno pod utjecajem kajkavskog; napominjem da mi je materinski dijalekt zagrebački), takve rečenice mogu se zamijeniti s Pojest ću za pet minuta., Naći ćemo se u šest popodne. Takav je prezent - futurski prezent; u raznim se slučajevima koristi i u standardnom jeziku, ali moji su primjeri kolokvijalni i nestandardni.

    Za objašnjavanje tvojih primjera najbitnije je držati na umu da nesvršeni prezenti u njima ne označavaju konkretno buduće vrijeme kao što obično označava futur I., nego govore općenito, o ponavljajućim događajima i potencijalnim događajima u budućnosti. Takav se prezent općenito zove nepravom sadašnjošću.

    "Ako mi se jede čokolada i pojedem je cijelu, to je u redu."
    "Da ja to pojedem, ne bih četiri dana došao k sebi."
    Tu se koristi prezent (već spomenuti futurski prezent, prihatljiv u standardnoj upotrebi) u sklopu složene, pogodbene rečenice. Tu nije lako zamijeniti prezent futurom i dobiti gramatičnu rečenicu, bile bi potrebne opsežnije promjene: Ako će mi se jesti čokolada i ako ću je pojesti cijelu, to će biti u redu.* i Ako ću to pojesti, neću četiri dana doći k sebi.
    * možda bi moglo ostati to je u redu, a u prvoj surečenici možda treba futur II.: ako mi se bude jela čokolada, ali u svakom slučaju i da staviš neki futur u prvoj surečenici, u drugoj opet može doći prezent svršeni: Ako mi se bude jela čokolada i pojedem je cijelu, dok nije moguće drugu surečenicu prebaciti u futur a prvu ostaviti u prezentu: *Ako mi se jede čokolada i pojest ću je cijelu

    "Pojedem čak 9000 kalorija na dan, a evo kako ostajem vitka."
    "Nemam pojma ni što je sve u drugoj hrani koju pojedem, piću koje popijem."
    Ovaj se prezent naziva svevremenskim ili poslovničnim/gnomskim, jer se koristi često u poslovicama (npr. "Tko se ruga, poseru ga."). Radnja je redovita, pravilna, vremenski općenita, i zato ju nije moguće zamijeniti futurom jer bi on značenje ograničio samo na buduće događaje; načelno je moguće zamijeniti svršeni nesvršenim prezentom, ali to bi dovelo do neznatno drukčijeg značenja. I zadnja rečenica spada u ovu grupu, ali ću ju malo detaljnije opisati jer je ilustrativna:
    "Započinjem dan tekućinama, no nakon jutarnjih vijesti odmah pojedem hrpu palačinki s javorovim sirupom."
    Opet, vremenski okvir je svevremenski, ali tu se pogotovo dobro vidi i određeni stilski efekt: prvi glagol je nesvršen i on uspostavlja neko uobičajeno, redovito stanje (osoba namjerava zdravo i uredno jesti), dok "odmah pojedem" zvuči kao nagli i trenutačni prekid, kontrast u osnosu na prethodno opisano, u samo jednom trenutku osoba popusti i počne jesti nezdravo. Moguće bi bilo napisati i Započinjem dan tekućinama, no nakon jutarnjih vijesti odmah jedem hrpu palačinki s javorovim sirupom., ali tada ima nešto drukčiju konotaciju, kao da je govornik više naviknut na takav slijed događaja.

    Sintaksom sam se dosta malo bavio, i komplicirana je, pa sam možda ponešto krivo svrstao ili propustio neku mogućnost ili pravilo, a pošto mi je dijalekt zagrebački može biti da su u njemu neka pravila labavija nego u stanardnim gramatikama... Dodatni je problem što se prezent može koristiti i za izricanje prošlosti i za naredbe (kao neki imperativ). Zavrzlame, a u gramatikama to je sve malo urednije posloženo i objašnjeno (iako je svejedno komplicirano).

    Može se naći nešto gramatikâ na internetu. Potražim ih pa ti pošaljem PM.

    i se ne nalazim u Hrvatskoj > i ne nalazim se u Hrvatskoj
    ako netko bi mi rekao jel bi promijenila se značenja ovih rečenica > ako bi mi netko rekao | jel bi se promijenila značenja ovih rečenica
    enklitike obično idu poslije prve naglašene riječi u (su)rečenici (ili poslije više riječi ako one tvore značenjsku cjelinu, o problemima sam pisao u threadu Croatian: bio je, makar sada vidim neke propuste tamo...), pa sam označio naglašene riječi boldom i odvojio surečenice vertikalnom crtom
     
    Back
    Top