Croatian: out of the blue

onitamo

Senior Member
Serbo-Croatian
Out of the blue without
any hint of warning, my wife walked in.
ko iz vedra neba , bez znaka upozorenja , moja žena je ušla u

da li može ovako da se prevede ?
to je kraj vica , gde on kaže prijatelju da je imao sve što čovjek može poželjeti ... i prijatelj ga pita i šta se dogodilo.. i onda je odgovor kao gore napisano.
 
Last edited:
  • onitamo

    Senior Member
    Serbo-Croatian
    Out of the blue without
    any hint of warning, my wife walked in.
    ko iz vedra neba , bez znaka upozorenja , moja žena je ušla u

    da li može ovako da se prevede ?
    to je kraj vica , gde on kaže prijatelju da je imao sve što čovjek može poželjeti ... i prijatelj ga pita i šta se dogodilo.. i onda je odgovor kao gore napisano.
    solved: Oženio sam se.
    bio je vic u pitanju i smisao je ovaj:
    - Nekad sam imao sve što se poželeti moglo.
    - I šta ti se desilo?
    - Oženio sam se. (
    Out of the blue without
    any hint of warning, my wife walked in.)
     

    onitamo

    Senior Member
    Serbo-Croatian
    hvala , tako sam i ja prvo prevela.. ali onda me um smotao i mislila sam ovo bi se moglo shvatiti da je sanjario i žena se pojavila.. ali nije.. on se oženio.. ali ipak ću koristiti taj prevod koji ste naveli.. :)
     
    Top