The same translation of English word "saving" doesn't fit in this context.
And the Christian showed Mulla Nasruddin his church. He said, 'This is my church. Look.' And on the church there was a big board -- on the board was written: Jesus Saves! Mulla Nasruddin looked at it and said 'So what! My wife saves better.'
I kršćanin je pokazao Mulla Nasruddinu svoju crkvu. Rekao je: 'Ovo je moja crkva. Gledaj.' A na crkvi je bila velika ploča - na ploči je bilo napisano: Isus spašava! Mulla Nasruddin je pogledao i reko 'Pa što! Moja žena bolje štedi. '
in this context I cannot say translation of saving so that ir will fit joke..
I cannot say Isus štedi, nor I can say Moja žena bolje spašava.
and if it is different then joke is lost
And the Christian showed Mulla Nasruddin his church. He said, 'This is my church. Look.' And on the church there was a big board -- on the board was written: Jesus Saves! Mulla Nasruddin looked at it and said 'So what! My wife saves better.'
I kršćanin je pokazao Mulla Nasruddinu svoju crkvu. Rekao je: 'Ovo je moja crkva. Gledaj.' A na crkvi je bila velika ploča - na ploči je bilo napisano: Isus spašava! Mulla Nasruddin je pogledao i reko 'Pa što! Moja žena bolje štedi. '
in this context I cannot say translation of saving so that ir will fit joke..
I cannot say Isus štedi, nor I can say Moja žena bolje spašava.
and if it is different then joke is lost