Croatian , serbian: moving into money or a power trip,

< Previous | Next >

onitamo

Senior Member
Serbo-Croatian
To translate from English to any: serbian or croatian.
They start moving into money or into a power trip, they become politicians.
Počinju se kretati prema novcu ili moći, postaju političari....
da li je ovo dobar prevod?
 
  • LookSharp

    Member
    Italian
    We all understand the meaning but the English has an idiom ("move into money") and an expression ("power trip") which would need equivalents in S-C.

    Maybe:
    -"Dolaze do novca": idiomatic, colloquial like "move into money".
    -"ili ih moć opija": idiomatic, retains the druggy allusion of "power trip".
     
    < Previous | Next >
    Top