crochet, knitting

Erebos12345

Senior Member
Canadian English
a)
1574482333168.png

b)
1574482348381.png

נראה לי שבעברית, זה יותר קשה להבחין בין knitting(a לבין crochet (b.

משפטים אחדים:

1) I'm knitting a blanket.
2) I'm crocheting a blanket.
3) Knitting is favourite hobby.
4) Crocheting is my favourite hobby.
5) I'm going to buy some knitting needles.
6) I'm going to buy a crochet needle.

ניסיון:
1) אני סורג/ת שמיכה.
2) אני...סורג/ת שמיכה...במסרגה אחת. o_O
3) הסריגה היא ההובי המועדף עליי.
4) הקרושה הוא ההובי המועדף עליי.o_O
5) אקנה מסרגות (סריגה)/מחתי סריגה.o_O
6) אקנה מסרגת קרושה/מסרגה אחת.o_O

מה דעתכם?
תודה
 
  • amikama

    a mi modo
    עברית

    - אין הבחנה כזו בעברית, שתי הפעולות הן סריגה. אפשר לומר "סריגה במסרגה אחת" ו"סריגה בשתי מסרגות".
    - אומרים רק "מסרגה", לא "מחט סריגה".
    - לפי מה שידוע לי, קרושה הוא סגנון ספציפי של סריג/תחרה. מסרגת קרושה היא מסרגה המיועדת לסריגה בסגנון הזה.
    - בדרך כלל אומרים "תחביב" ולא "הובי". למרות שגם המילה "הובי" מובנת ומוכרת לכולם, לא משתמשים הרבה יחסית במילה הזו.
     

    Erebos12345

    Senior Member
    Canadian English
    אז אומרים אני יודע/ת לסרוג במסרגה אחת אבל לא בשתי מסרגות? לא נשמע לכם...ארוך...מדי? יבינו שהתכוונתי I know how to crochet but don't know how to knit?
     

    amikama

    a mi modo
    עברית
    אז אומרים אני יודע/ת לסרוג במסרגה אחת אבל לא בשתי מסרגות? לא נשמע לכם...ארוך...מדי?
    כן, אומרים ככה וזה לא ארוך מדי :)
    אם אתה ממש רוצה לקצר, אז אפשר לומר "אני יודע/ת לסרוג רק במסרגה אחת".
     
    < Previous | Next >
    Top