croquer

pepskrik

Senior Member
france / francais
Hi everyone !
I was wondering about the translation of the idiomatic French expression "j'ai croqué tes 16 ans " , I really don't think " I ve crunched your 16 " can apply !!!
if you have some suggestions....
 
  • pepskrik

    Senior Member
    france / francais
    ha ok no,no David! it is an idiomatic expression meaning , hum actually it is quite difficult to explain , I guess it is a metaphorical way to say that you kiss (and more..) someone.
     

    pepskrik

    Senior Member
    france / francais
    yes I guess this expression only works in French , but it is a nice and poetic way to say that you date someone or have a crush on someone (and not a crunch haha!)
     
    < Previous | Next >
    Top