cross-bank use case

catrina

Senior Member
Spanish, Mexico
Hola buenas tardes y ¡feliz año nuevo! mis mejores deseos, sobre todo salud!

Distraigo su atención porque estoy traduciendo un documento de negocios que habla sobre implementar casos de uso en el área de crédito y cobranza.
El documento explica cómo seleccionaron los casos de uso y los clasifica como:

New use cases proposed
Use cases proposed from existing list
Cross-bank use case
Prioritized Use Cases

Nuevos casos de uso propuestos
Casos de uso propuestos de la lista existente
Casos de uso ???????:confused::oops::confused:
Casos de uso prioritarios

Mi primera pregunta es: ¿Existe este término?
No lo había visto ni lo encuentro
Puede ser 'inventado' por el cliente

Estoy adivinando así que mi intento es meramente para salir del paso

Casos de uso cruzados con servicios bancarios
Casos de uso cruzados con productos bancarios
y para englobar
Casos de uso cruzados con soluciones bancarias

Agradecería en mucho su gentil ayuda como siempre lo hacen y gracias de antemano
 
  • Byoof

    Senior Member
    English - Southern US
    Hola Catrina -

    Encontró algo de otra fuente?

    Nadie le respondió en este foro pero quise ver una respuesta de una forma o otra … me falta eso, entonces aquí son mis ideas y intentos de explicarla.

    Mi primera pregunta es: ¿Existe este término?

    Si, he escuchado este término en los EEUU - no pensaba mucho en el significado; se me parecía que es una de esas palabras inventadas en las programas de MBA y adoptadas por uso en las oficinas corporativas.

    Yo creo que significa los casos de uso que se involucran con otras áreas de los servicios y/o productos del banco mismo ya sea por necesidad o por oportunidad … Por ejemplo, si tiene un cliente con cuenta de cheques y también tiene un préstamo para un carro, hay una oportunidad por parte del banco también de vender el seguro del coche. Se puede unir las transacciones a través de los departamentos intrabancarios (retail banking, consumer lending, y insurance todo bajo el mismo techo ..es decir, cross bank)

    Por otro lado se puede significar casos de uso interbancarios…transferencias, crédito interbancaria, un convenio para promociones cruzadas, y/o similares.

    Que encontró usted al fin?
     

    catrina

    Senior Member
    Spanish, Mexico
    Hola Catrina -

    Encontró algo de otra fuente?

    Nadie le respondió en este foro pero quise ver una respuesta de una forma o otra … me falta eso, entonces aquí son mis ideas y intentos de explicarla.

    Mi primera pregunta es: ¿Existe este término?

    Si, he escuchado este término en los EEUU - no pensaba mucho en el significado; se me parecía que es una de esas palabras inventadas en las programas de MBA y adoptadas por uso en las oficinas corporativas.

    Yo creo que significa los casos de uso que se involucran con otras áreas de los servicios y/o productos del banco mismo ya sea por necesidad o por oportunidad … Por ejemplo, si tiene un cliente con cuenta de cheques y también tiene un préstamo para un carro, hay una oportunidad por parte del banco también de vender el seguro del coche. Se puede unir las transacciones a través de los departamentos intrabancarios (retail banking, consumer lending, y insurance todo bajo el mismo techo ..es decir, cross bank)

    Por otro lado se puede significar casos de uso interbancarios…transferencias, crédito interbancaria, un convenio para promociones cruzadas, y/o similares.

    Que encontró usted al fin?
    Hola Byoof,
    Gracias por contestar :)

    Creo que tiene razón en el sentido de que es una de esas palabras más o menos inventadas y efectivamente esta práctica parece que son maneras de sacarle más jugo a un cliente existente mediante otros productos/soluciones

    Final de cuentas opté por un término que permite se comprenda esto que estamos hablando:

    "Casos de uso de venta cruzada bancaria"

    Pero no lo encontré como término ya acuñado

    Creo que en un momento dado sirve y no recibí comentarios del cliente al respecto
     
    Top