cross-country benchmarking

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by PaoCam, May 14, 2008.

  1. PaoCam New Member

    Mexican Soanish
    Hola no se como pasar al español el siguiente texto, especificamente la parte de cross-country benchmarking

    Political and economic analysis, business
    environment analysis, cross-country benchmarking and markettrends
    tracking.

    Por su apoyo, muchas gracias !
     
  2. zzoom New Member

    Spanish - Spain
    Hola no soy ningún especialista financiero, pero yo lo traduciría de esta manera:

    "análisis político-económico, análisis del marco empresarial, toma de puntos de referencia y seguimiento de las tendencias de mercado"
    o algo así, lo cierto es que lo de Cross-country no me queda muy claro en un contexto financiero.
    Espero haberte ayudado
     
  3. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    En cierta ocasión tuve que hacer una práctica sobre "benchmarking" y en los artículos que leí mantenían la palabra en inglés, no intentavan ninguna traducción. Pero creo que hay un foro de vocabulario específico financiero en el que te ayudarán mejor.
     
  4. earthguido

    earthguido Member

    Argentina
    Argentina - Spanish
    benchmarking se usa sin traducción. Sería en este caso benchmarking a nivel país o nacional.
     
  5. Carolina Rocío

    Carolina Rocío Senior Member

    Lima
    Perú, Español
    Aquí me parece que corss-country benchmarking se refiere a benchmarking ENTRE países (comparar a los países)
     

Share This Page

Loading...