cross-country benchmarking

PaoCam

New Member
Mexican Soanish
Hola no se como pasar al español el siguiente texto, especificamente la parte de cross-country benchmarking

Political and economic analysis, business
environment analysis, cross-country benchmarking and markettrends
tracking.

Por su apoyo, muchas gracias !
 
  • zzoom

    New Member
    Spanish - Spain
    Hola no soy ningún especialista financiero, pero yo lo traduciría de esta manera:

    "análisis político-económico, análisis del marco empresarial, toma de puntos de referencia y seguimiento de las tendencias de mercado"
    o algo así, lo cierto es que lo de Cross-country no me queda muy claro en un contexto financiero.
    Espero haberte ayudado
     

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    En cierta ocasión tuve que hacer una práctica sobre "benchmarking" y en los artículos que leí mantenían la palabra en inglés, no intentavan ninguna traducción. Pero creo que hay un foro de vocabulario específico financiero en el que te ayudarán mejor.
     
    < Previous | Next >
    Top