cruce accionario

ardillar

Member
U.S.A. English
¡Saludos!

ORIGINAL "...por medio de un cruce accionario que empezó en 1978, las empresas compraron participaciones unas de otras"
MI INTENTO: "stock crossing" alternativa: "cross trade"

Estamos hablando aquí de un grupo empresarial.. ¡Recibo tus comentarios! ¡Gracias!

Favor ocupar signos de entonación de apertura cuando sea necesario. Muchas gracias. Ayutuxtepeque (Moderador).
 
Last edited by a moderator:
  • Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola, Ardillar:

    Al término "cruce accionario" se le conoce en español, en el campo de las fusiones, consolidaciones y adquisiciones, también como "canje de acciones" o "permuta de acciones". Dicho término se refiere a la adquisición de una compañía por otra (takeover), o bien, a su correspondiente fusión (merging), mediante el intercambio de sus respectivos títulos acccionarios.

    Aclarado lo anterior, lo de "cruce accionario"/"canje de acciones"/"permuta de acciones" vos lo podés traducir al inglés, en mi opinión, como "exchange of shares", o si lo preferís también como "stock swap".

    Por cierto, acá tenés las respectivas definiciones en inglés para ambos términos a efecto de que podás compararlas y elegir la que vos sintás se acopla mejor a tu contexto específico:

    Exchange of shares: An agreement when two companies merge (= become one company)or one takes over the other, giving shareholders in each company shares in the other company...
    Fuente

    Stock swap: The most commonly used definition for the term "stock swap" is the exchange of one equity-based asset for another associated with the circumstances of a merger or acquisition. A stock swap occurs when shareholders' ownership of the target company's shares are exchanged for shares of the acquiring company.
    Fuente


    Saludes:).
     
    Last edited:

    ardillar

    Member
    U.S.A. English
    I love Word Reference. Thank you for the amazing and thorough response Ayutuxtepeque. My apologies for the explanation point! Duly noted!

    I went with "stock swap" by the way. Have a great day!
     
    < Previous | Next >
    Top