crushed hard candies

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mitza21, Dec 1, 2009.

  1. Mitza21 Senior Member

    United States
    Spanish
    como lo traducirían?
    "¿dulces duros resquebrajados?????"

    En el diccionario también se usa como "dulces de caramelo" pero no quiero que se confunda con lo que es propiamente el caramelo.

    Me gustaría oir sus opiniones, gracias.
     
  2. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    ¿Caramelos macizos molidos?
    D
     
  3. Mitza21 Senior Member

    United States
    Spanish
    Me gusta caramelos macizos, gracias. Sobre molidos no estoy segura, ya que entiendo que crush no es exactamente moler. Pero gracias por la idea, esta muy bien.
     

Share This Page

Loading...