crushed hydraulic cement concrete

Discussion in 'Specialized Terminology' started by ryuel, Jan 26, 2009.

  1. ryuel Member

    chile, spanish
    my try : hormigón de cemento hidraulico triturado

    I appreciate any comments on this translation you might post
     
  2. Jocaribbean Senior Member

    San Diego, California, U.S.A.
    Spanish - English - Italian
    Puedes simplemente decir concreto hidraulico triturado o tambien hormigon (dependiendo del pais)
     
  3. ryuel Member

    chile, spanish
    mm tiene sentido

    gracias
     
  4. 0scar Banned

    Spanish-Argentina
    Falta la palabra recycled.
    Encontré que se trata de hormigón que usa como agregado hormigón viejo reciclado, después de quitarle el hierro y molerlo.

    Yo diría hormigón con agregado de hormigón reciclado
     
  5. Jocaribbean Senior Member

    San Diego, California, U.S.A.
    Spanish - English - Italian
    Yo tendria cuidado en usar la palabra reciclado. La usaria unicamente si esta establecido el reciclar el concreto de una fuente existente, de otra forma, no lo haria. Estas escribiendo un documento legal, me imagino?
     
  6. ryuel Member

    chile, spanish
    no la he usado, es un texto de una empresa que desarrolla proyectos hidraulicos

    en ninguna parte se menciona el concepto de reciclar

    saludos

    finalmente segui tu consejo y elimine la palabra cemento

    gracias
     
  7. 0scar Banned

    Spanish-Argentina
    Ahora qué esta claro, quisiera saber que es el "concreto hidráulico triturado"

    Busqué en Google y "No se ha encontrado ningún resultado para "concreto hidráulico triturado".

    Alguien va a ser pionero en esto o va a meter la pata.
     
  8. Jocaribbean Senior Member

    San Diego, California, U.S.A.
    Spanish - English - Italian
    Oscar, el concreto hidraulico usa el mismo cemento Portland que conocemos, pero cpontiene catalizadores especiales que amuentan la velocidad de fraguado y estabilidad ante situaciones de altas concentraciones de agua. El hecho de que lo tritures no lo hace distinto en el proceso, solo en la resistencia del concreto, por lo que debes de usar maquinaria mas pesada. Aqui les mando algunas referencias.

    Saludos :)

    http://www.arqhys.com/construccion/concreto-normashidraulic.html

    http://www.castle-pryor.co.uk/controlled_demolition/hydraulic_concrete_demolition.php
     
  9. ryuel Member

    chile, spanish
    bueno creo que he aprendido un poco mas

    muchas gracias por tu gran aporte
     
  10. 0scar Banned

    Spanish-Argentina
    "Coarse Aggregate.
    Provide coarse aggregate consisting of durable particles of gravel, crushed blast furnace slag, recycled crushed hydraulic cement concrete, crushed stone, or combinations thereof that are free from frozen material and from injurious amounts of salt, alkali, vegetable matter, or other objectionable material, either free or as an adherent coating."
    http://74.125.47.132/search?q=cache...lic+cement+concrete"&hl=es&ct=clnk&cd=2&gl=ar


    "ASTM D692 - 00(2004) Standard Specification for Coarse Aggregate for Bituminous Paving Mixtures
    This specification covers coarse aggregates such as crushed stone, crushed hydraulic-cement concrete, crushed blast-furnace slag, crushed gravel, crushed expanded shale, crushed expanded clay, and crushed expanded slate suitable for use in bituminous paving mixtures."
    http://www.astm.org/Standards/D692.htm

    Mi ultima sugerencia para traducir "[agregado grueso] de hormigón [reciclado] triturado"

    No hay manera que este agregado no sea fabricado de hormigón reciclado. Se da por descontado que es hormigón viejo aprovechado para reusarlo como agregado.


    Saludos
     
  11. Jocaribbean Senior Member

    San Diego, California, U.S.A.
    Spanish - English - Italian
    excelente acotacion. Aun faltaria agregar la palabra hidraulico, puesto que es un tipo de concreto distinto.
     
  12. 0scar Banned

    Spanish-Argentina
    El hormigón se hace con cemento pórtland/hidráulico.
    Es lo mismo. El cemento es el hidráulico,simplemente quiere decir que necesita agua. Es casi una redundancia decir cemento hidráulico.
     
  13. Jocaribbean Senior Member

    San Diego, California, U.S.A.
    Spanish - English - Italian
    NOO!!! para nada redundante Oscar!, El cemento hidraulico es muy distinto al cemento comun. Es verdad, ambos son Portland, pero el cemento hidraulico tiene connotaciones especiales para ser usado en el agua (presas, puentes etc)
     
  14. 0scar Banned

    Spanish-Argentina
    Bueno





    .
     

Share This Page

Loading...