Cuál es el truco /punto débil

  • ery1980

    Senior Member
    spanish
    Depende del contexto.
    Punto débil: weak spot, weakness, soft spot.
    Truco: what´s the trick?, where´s the catch?
     

    Lillita

    Senior Member
    Hungarian
    Hola Willyfog:

    ¡Bienvenido al foro! ;)
    Antes que nada, te recomiendo abrir un nuevo hilo para cada pregunta o duda que tienes y basta con escribir en el título sólo la expresión el significado de la cual te gustaría saber.

    Si es posible, usa los acentos también.

    I'd like to know the expresion in English "¿nde está el truco?" and "¿Cuál es tu punto débil?"
    Thanks in advance
    En cuanto a tu pregunta, coincido con Ery:
    ¿Dónde está el truco? = What is the trick?
    ¿Cuál es tu punto débil? = What is your weak point? What is your Achilles' heel?


    ¡Que tengas un buen día! :)
     

    willyfog

    New Member
    spanish
    Muchas gracias a todos/as.....

    Referente al contexto: es cuando alguien solo describe sus cualidades positivas. En espanyol me pregunto, Donde esta el truco? refiriendome a que no puede ser todo perfecto.

    Trick: es mas truco para saber una forma de hacer algo mejor y mas rapido, no???

    un saludo
     
    < Previous | Next >
    Top