Cuño gomígrafo

mixtli

Senior Member
USA
Spanish
Dice,

Firmado por XXXXXXX con un cuño gomígrafo que dice República de Cuba........

Me imagino que es un sello de goma

¿Pero en inglés?

¿Stamped seal?
 
  • JB

    Senior Member
    English (AE)
    Diccionario de sinónimos y antónimos © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    cuño

    • troquel, matriz, sello, plancha, molde
    • marca, señal, huella, impresión, impronta
     

    L'orquidée

    New Member
    English UK
    Just happened upon this so far too late for the original enquirer but in case it helps futurer enquirers I would suggest that "cuño gomígrafo" would probably be "rubber stamp" in British English. It certainly carries the nuance of officialdom as in its verb form, as in to 'rubber stamp' a deal, it means to make something absolutely definite and binding.
     

    mixtli

    Senior Member
    USA
    Spanish
    Pues muchas gracias Orquídea por tu aportación. Tiene mucho sentido! Gracias además el hecho de aportar sin importar la fecha de tu participación ya que sirve para, como bien dices, future enquirers. (disculpa que te diga Orquídea, es solo más sencillo para mi)
    saludos
     
    < Previous | Next >
    Top