Ya saben que hacemos cualquiera palabra en inglés en un verbo.
Pues, tengo otro dudo. Anoche, miraba tele cuando se me ocurrío no sé cómo se diría esto:
"There was definite cuppage. Yeah, he definetely cupped my boys."
En el programa, los hombres hablaban sobre que pasó cuando uno fue a la sastería. Cuando el sastre le quedaba el pantalón, se le tocó su . . . cosotas, ¿saben?
Si no me entienden, diganme. Gracias de antemano.
Mod: Lo siento, me acaba ocurrir que este hilo debe estar en el otro foro . . .
"There was definite cuppage. Yeah, he definetely cupped my boys."
En el programa, los hombres hablaban sobre que pasó cuando uno fue a la sastería. Cuando el sastre le quedaba el pantalón, se le tocó su . . . cosotas, ¿saben?
Si no me entienden, diganme. Gracias de antemano.
Mod: Lo siento, me acaba ocurrir que este hilo debe estar en el otro foro . . .