cura

bondia

Senior Member
English-England
Bona tarde a tothom.
Tinc una dubte.
Si tenir (tindre) cura, corresponen al castellà "tener cuidado",
en castellà es pot emprar la paraula "cura" amb el mateix sentit? He consultat varis diccionaris, però no he arribat a cap conclusió.
Moltes gràcies, i perdoneu les meves (probables) faltes
Salut!
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Bona tarda a tothom.
    Tinc una un dubte.
    Si tenir (tindre) cura, corresponen al castellà "tener cuidado",
    en castellà es pot emprar la paraula "cura" amb el mateix sentit? He consultat varis diccionaris, però no he arribat a cap conclusió.
    Moltes gràcies, i perdoneu les meves (probables) faltes
    Salut!
    Bona tarda, bondia, he he.
    En castellà actual no es fa servir amb aquest sentit (és forma antiga):
    cura.
    (Del lat. cura, cuidado, solicitud).

    7. f. ant. cuidado.
     
    < Previous | Next >
    Top