curieux - place de l'adjectif

Kari Nordmann

Member
Norwegian, Norway
Bonjour!

J'ai appris que le regle generale pour certains adjectifs (on l'appelle parfois "les adjectifs élémentaires", sais pas si c'est bien traduit...) comme petit c'est de les mettre devant le nom. Une petite fille etc... est-ce que curieux est un adjectif comme ca? Si oui, c'est quoi la difference sémantique si on change:

curieuse sensation - sensation curieuse

Dans la phrase suivante pourquoi est-ce que l'adjectif se trouve devant le nom?

J'ai ressenti une curieuse sensation

Je suis un peu confuse... :confused:

Est-ce qu'il existe une règle générale pour savoir où mettre l'adjectif?
 
  • Je ne connais pas cette notion d'adjectif élémentaire.

    Il n'y a pas de règle générale pour la position des adjectifs épithètes.

    Dans le cas de "petite" associé au mot fille, l'adjectif change de sens selon sa place :
    "une petite fille" réfère à son âge : elle est jeune
    "une fille petite" réfère à sa taille : elle n'est pas grande/haute.

    Dans le cas de "curieuse", les deux formes se disent. Le fait de placer l'adjectif avant le nom qu'il qualifie renforce la subjectivité de l'énoncé. Mais la différence est bien faible.
     
    C'est ce qu'on m'a enseigné et c'est ce que dit aussi Grevisse : "L'épithète est objective quand elle suit ; subjective quand elle précède. La combinaison adjectif + nom est sentie comme une unité de pensée, ce qui n'est pas le cas quand elle suit. L'épithète postposée apporte une information nouvelle ; antéposée, elle n'est qu'un qualification banale, attendue."
     
    Il y a une une longue discussion sur ce sujet il y a peu de temps ici, avec d'intéressantes informations et même des informations intéressantes.
     
    Bonsoir,
    Dans ce cas précis avec "curieuse" avant j´attends une suite: une curieuse sensation de...
    Ce n´est qu´une opinion
    Bonsoir
     
    Merci tout le monde! Je suis pas sur si je verrais la difference, parfois oui parfois non. A cause de mon origine évidemment... dans l'example avec petite fille/fille petite je vois la difference semantique, mais avec informations intéressantes/intéressantes informastions j'arrive pas trop... donc vos opinions aident! Tout qui s'agit de placement d'adjectifs, et des articles (reduits ou pas, definis ou non), des particpes passés etc, c'est un peu compliqué... donc ce forum est super!
     
    Après avoir relu le fil en question, la conclusion qui semble s'imposer, c'est....qu'il n'y a pas de règle fiable en la matière. On aura compris que la place de l'adjectif peut, dans certains cas, modifier le sens du syntagme nominal (désolé, ça fait pédant :eek:, mais je ne sais pas comment nommer autrement l'ensemble [nom + déterminants]). Mais dans certains cas seulement.

    L'autre information à retenir, c'est qu'il y a des adjectifs dont la place est fixe et ne peut être modifiée : exemple de la mauve fleur :cross: d'egueule.

    Franchement, en dehors d'une question de style, ou à moins de couper les cheveux en 17.253, je ne vois pas de véritable différence de sens entre curieuse sensation et sensation curieuse.
    Du point de vue de la forme, les deux sonnent aussi bien l'un que l'autre, àma.

    Pourtant, voyez comme on ne peut se fier à rien : je dirais une situation délicate sans problème, mais un peu plus difficilement une délicate situation. Mais peut-être suis-je le seul dans ce cas...:confused: Ou peut-être même (allez savoir !) est-ce simplement le télescopage des consonnes t-s [délikat-si...] qui me gêne ?

    EDIT :
    Peut-être même que si j'avais entendu délicate situation tous les jours pendant dix ans, j'en aurais fait ma version préférée.
    (facteur important que celui de la "familiarité").
     
    LV4-26 said:
    Pourtant, voyez comme on ne peut se fier à rien : je dirais une situation délicate sans problème, mais un peu plus difficilement une délicate situation. Mais peut-être suis-je le seul dans ce cas...:confused: Ou peut-être même (allez savoir !) est-ce simplement le télescopage des consonnes t-s [délikat-si...] qui me gêne ?

    Ben oui, c'est très juste tout ça. Ca ne "sonne" pas bien pour un français ce tsit, ici. ;)

    Merci d'avoir mis l'accent sur ce phénomène aussi important que toutes les autres explications très savantes, concernant une langue vivante.
     
    Back
    Top