Curtailment prepayment

< Previous | Next >

thindani

Member
Latin American Spanish
Buenos días:

Estoy traduciendo un texto de términos financieros de una compañía de préstamos hipotecarios. Es un glosario, por lo tanto, los términos están aislados.

Uno de ellos es Curtailment Prepayment Penalties.

Esto es algo de lo que encontré sobre Curtailment Prepayment:

When mortgage holders prepay, the prepayment applies to the principal owed at the end of the amortization period. This keeps the payment amount the same, but shortens the term. Borrowers may not consider this an attractive option, as the beneft will occur in 15, perhaps 20 years in the future. By then, they will likely have moved once or twice. In addition, because the payment amount remains the same there is no immediate beneft. The alternative is called a “curtailment prepayment.” Here is how it works: the prepayment curtails the monthly payment amount rather than the full term, keeping the amortization term the same. The payment amount is curtailed such that the lender’s yield remains intact for the same term.


¿Sería un "pago anticipado de reducción"?

Les agradecería mucho su ayuda.
 
  • Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola, Thindani:

    Lo de "curtailment prepayment", en mi opinión, la traducción literal sería "reducción por pago anticipado", empero, pienso que sonaría más natural y entendible si vos lo decís como "reduccion/disminución en valor de cuotas por pago anticipado".

    Aprovecho para saludarte nuevamente :) .
     

    thindani

    Member
    Latin American Spanish
    Hola, gracias por tu respuesta. Tendré en cuenta tus sugerencias cuando me vuelva a encontrar con ese término.

    Un saludo para ti.
     
    < Previous | Next >
    Top