custodio (Am.)

Discussion in 'Sólo Español' started by maria nicola, Dec 20, 2009.

  1. maria nicola

    maria nicola Senior Member

    Torino, Italy
    Italian
    En la novela de Jaime Bayly, El canalla setimental, se lee:

    <invitar al custodio de la esquina y a su hijo Lucas de once años a bañarse en la piscina con nosotros, aunque no lleven traje de baño>.

    Ojo: Bayly es peruano, pero lo que esta contando pasa en Buenos Aires, calle José C. Paz, San Isidro.

    Lo que me pregunto, y que necesito saber para traducir al italiano, es:

    el custodio es un vigilante del barrio? es un vigilante de coches?
    qué es lo que custodia el custodio?

    gracias a todos los argentinos y peruanos en el foro, y felices fiestas!
     
  2. Rayines

    Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Hola María Nicola: la palabra "custodio" en Buenos Aires tiene el sentido o bien de "guardaespaldas", o bien de la persona que está dentro de una garita, cuidando una institución (banco), o bien en una esquina probablemente de un barrio residencial, como bien puede ser uno en San Isidro.
    Al vigilante lo llamamos "vigilante" o "policía". Por el tipo de zona, es muy posible que se refiera a un "custodio privado", al que pagan para cuidar la cuadra o la manzana. (Tal vez el mismo contexto te lo aclare).
    ¡Felicidades para vos también!
     
  3. maria nicola

    maria nicola Senior Member

    Torino, Italy
    Italian
    Muchas gracias, Inés. Un abrazo y feliz verano.
     

Share This Page

Loading...