Bonjour
Je suis nouveau venu sur ce forum.
Je lis (laborieusement) un peu de tout en anglais ou en américain, d'Andy Capp à Gary Larson en passant par Walter Mosley, DH Laurence et Shakespeare ou des traductions d'André Brinks en anglais.
J'aime bien l'étymologie d'où ma question : d'où vient cuttlefish (la seiche), je suis surpris de n'avoir pas trouvé sa traduction en ligne, je ne la cherchais que pour vérification.
Merci !
Je suis nouveau venu sur ce forum.
Je lis (laborieusement) un peu de tout en anglais ou en américain, d'Andy Capp à Gary Larson en passant par Walter Mosley, DH Laurence et Shakespeare ou des traductions d'André Brinks en anglais.
J'aime bien l'étymologie d'où ma question : d'où vient cuttlefish (la seiche), je suis surpris de n'avoir pas trouvé sa traduction en ligne, je ne la cherchais que pour vérification.
Merci !