Cycling in the heat: performance perspectives...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by alcanba, May 8, 2012.

  1. alcanba New Member

    SPAIN - SPANISH/CATALAN
    Hola tengo algunas dudas con esta frase. Sobretodo con "performance". Mi propuesta es:

    Cycling in the heat: performance perspectives and cerebral challenges

    Ciclismo con calor: perspectivas de rendimiento y retos cerebrales.

    La verdad que no me gusta nada como suena... A ver si alguien me puede echar un cable! Gracias!
     
    Last edited: May 8, 2012
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Tal vez ciclismo a temperaturas altas; el resto me parece bueno.
     
  3. alcanba New Member

    SPAIN - SPANISH/CATALAN
    Gracias Sprachliebhaber, la verdad que me gusta más como tú dices "temperaturas altas" o "altas temperaturas", pero sigo sin ver claro lo de performance... A ver si llega alguna aportación más... Gracias!
     
  4. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Es la capacidad (reducida) del ciclista en tales condiciones adversas.
     

Share This Page

Loading...