cycling (término médico)

Discussion in 'Medical Terminology' started by pickis, Jan 26, 2009.

  1. pickis

    pickis Banned

    Zaragoza
    Spanish
    Buenos días:
    Necesito vuestra ayuda para pulir la traducción de "cycling" en este texto médico. Dice asi:
    Valproate or Depakote, originally developed in the form of a seizure medication, effects the bipolar patients to help the rapid cycling bipolar moods cycling every few hours and/or days rather than the weeks or months.

    Mi intento:

    Valproato o Depakote, originalmente desarrollado en forma de medicamento anticonvulsivo, actúa sobre los pacientes bipolares para ayudar al rápido ciclo de estados de ánimo bipolares que se repite cada pocas horas y/o días en vez de cada semanas o meses.
     
  2. aviangel Senior Member

    Barcelona
    Spain; spanish
    Hola, pickis.
    Aquí, "cycling" quiere decir que pasa rápidamente de la fase depresiva a la fase maníaca del trastorno bipolar, y viceversa. Creo que se podría traducir por "oscilaciones" (o algo así).
    Yo díría "...puede ayudar en las oscilaciones rápidas del trastorno bipolar, que duran horas o días, en vez de semanas o meses".
    Un saludo.
     
  3. pickis

    pickis Banned

    Zaragoza
    Spanish
    ¡Tiene ideas muy brillantes!
    Muchas gracias aviangel y saludos a mi Barcelona querida :)
     

Share This Page

Loading...