Cymraeg (Welsh): penblwydd hapus a nos da

caperucita roja

Senior Member
Spanish - Spain/French
Hi all!! I read this and thought it was probably welsh... and I know it is not a Welsh-English forum, but maybe I am lucky and there's someone who can speak it!!

"penblwydd hapus a nos da"

I think hapus must be happy and also found that nos da is good night, isn't it??? :eek: But I don't understand it anyway!!

Thank you for any help if you can, that would be great!!!!
C.
 
  • Eva Maria

    Banned
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Hi all!! I read this and thought it was probably welsh... and I know it is not a Welsh-English forum, but maybe I am lucky and there's someone who can speak it!!

    "penblwydd hapus a nos da"

    I think hapus must be happy and also found that nos da is good night, isn't it??? :eek: But I don't understand it anyway!!

    Thank you for any help if you can, that would be great!!!!
    C.

    Caperucita y el lobo,

    I'm not Welsh, but look:

    - Happy Birthday Penblwydd Hapus [“PENblwidh HAPiss”]

    Tu intuición de "hapus" = "happy" ha sido acertada!

    No encuentro la frase acompañada de "a nos do", pero sí con:

    - Penblwydd Hapus i ti

    "I ti" = a ti ? (Feliz cumpleaños a ti?)

    "A nos do" = a nosotros/vosotros (dos) / a ambos (de nosotros/vosotros) ? (Feliz cumpleaños a nosotros/vosotros dos / a ambos ?)

    EM

    PS: Así que has cumplido años recientemente y un pretendiente galés te ha felicitado?
     

    Welsh_Sion

    Senior Member
    Welsh - Northern
    penblwydd (n.m.) - end (of) year = birthday (Similar idea to Spanish)
    hapus (adj. gen.) - happy
    a (conj.) - and
    nos (n.f.) - night
    da (adj. gen.) - good

    "Happy Birthday and Goodnight".
     
    Top